Герой. Бонни и Клайд (Флейшер, Хиршфелд) - страница 47

— О’кей, леди, вам придется сделать усилие, — сказал Берни. — Я вам не культурист какой-нибудь! — проворчав это, он вытащил ногу Гейл и начал стаскивать ее с сиденья. Гейл Гейли издала сдавленный крик и снова потеряла сознание.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Лесли Шугар помогала протиснуть через дверной проем последнего пассажира, раненого мужчину, которому едва удалось пробраться к двери.

— Скорее, отойдите подальше от самолета. Он может взорваться, — уже, наверно, в тысячный раз повторяла она.

Лесли поискала глазами следующего пассажира, но больше никого не было. Она осталась одна. Прислонившись к двери, Лесли сделала глубокий вдох, и горло, и грудь ее наполнились дымом. Ушибы и порезы на ее теле давали о себе знать, и все ее тело разрывалось от боли и оцепенения. Она отчаянно пыталась вспомнить, сколько же людей спаслось и остался ли кто-нибудь еще.

Первый и второй пилоты и второй бортпроводник были спасены. Лесли была уверена, что все дети вышли вместе с родителями. По крайней мере сорок пять человек эвакуировались через эту дверь. Сколько же еще осталось? Она не знала.

Лесли посветила фонариком в дальний конец салона — там царила полная темнота. Из-за всех треволнений она совершенно забыла о просьбе Ричи поискать его отца, о том, что Сьюзен сказала ей о женщине в дальнем конце салона, застрявшей в своем сиденье; забыла и о том, что какой-то невысокий и явно ненормальный человек бегал зачем-то по самолету, готовому взорваться в любой момент. Огонь подкрадывался все ближе и ближе к бакам с горючим, стоящим в крыльях. Мне пора выбираться отсюда, — подумала Лесли. Пора спасаться из этого смертельного капкана. Но что-то, какой-то инстинкт, чувство незаконченного дела, быть может, удерживало ее.

Вдруг из темноты и дыма возникла странная надрывно кашляющая фигура. Это был тот самый невысокий человек с неразборчивыми чертами лица, и на плече, как муравей, надрывающийся под тяжестью хлебной корки, он тащил полуживую женщину.

Лесли в изумлении уставилась на него, почувствовав, что это зрелище она никогда не забудет, что наблюдает акт подлинного героизма. Ее кинуло в дрожь. «Помоги мне, милочка!» — произнес человек, давясь от кашля. Общими усилиями они вытолкнули находившуюся в полубессознательном состоянии Гейл Гейли в дверной проем в руки Эрни Дентону, пожарному в огнеупорном жилете.

Наконец, прибыла помощь, и как раз вовремя. Вдоль берега реки одна за другой ехали машины «скорой помощи», увозя раненых в близлежащие больницы. Другим пассажирам, оглушенным и раненым, но держащимся на ногах, в одежде, превратившейся в лохмотья, помогали полицейские и медицинские работники. Прямо на месте им оказывалась медицинская помощь, в первую очередь тем, кому не нужно было ехать в больницу. Наготове были кислородные маски, бандажи, антисептики. Повсюду сновали рабочие спасательных команд.