Том 14. Опасные игры. Ева (Чейз) - страница 5

— Порядочно.

Эйб пододвинул стул и осторожно опустил на него свое тщедушное тело. Положив на стол чистые маленькие руки, он поинтересовался:

— И куда вы направляетесь?

Диллон отломил от буханки кусок, тщательно вытер им тарелку, сунул его в рот и медленно прожевал. Затем отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула, зацепив большие пальцы за пояс. Он по-прежнему держал голову наклоненной, чтобы Эйб не мог разглядеть его лицо.

— Чем дальше, тем лучше, — наконец произнес он.

— Как насчет пива? — спросил Эйб.

Диллон отрицательно качнул головой.

— Не употребляю.

Лицо Эйба прояснилось.

Парень мог выпить за его счет, но тем не менее отказался. Он снова спросил:

— Закурите?

— Не курю.

Из магазина внезапно донесся писк Розы. Эйб выпрямился, прислушиваясь.

— Что это стряслось с моей Розой? — удивился он.

Диллон никак не отреагировал на это замечание, ковыряя спичкой в зубах.

Эйб встал и вышел в торговый зал. Навалившись на прилавок, Уилкотт злобно уставился на Розу.

— В чем дело? — нервно спросил Эйб.

— В чем дело? — заорал Уилкотт. — Я тебе скажу, в чем дело, проклятый парх! Она не дает мне кредит, вот в чем дело!

Эйб кивнул головой.

— Все верно, мистер Уилкотт, — сказал он, бледнея. — Вы и так слишком много мне задолжали.

Уилкотт заметил страх Эйба и повысил голос:

— Дай мне то, что надо, если не хочешь получить в харю! — Он сжал кулак, еще больше наклонясь над прилавком, и замахнулся на Эйба. Тот поспешно отступил назад, сильно ударившись головой о стойку. Роза опять вскрикнула.

Диллон не спеша пришаркал из кухни в магазин. Он посмотрел на Уилкотта и процедил:

— Вали отсюда!..

Уилкотт был пьян. Кукурузное виски заставляло гореть его кровь, придавая храбрости. Он медленно обернулся.

— А ты не суйся не в свое дело, бродяга… — начал он.

Приблизившись, Диллон молниеносно выбросил вперед правую руку. Удар был точным и пришелся в самую середину лица. Уилкотт отпрянул, закрыв руками кровоточащий нос. Диллон равнодушно наблюдал за ним. Потом потер костяшки пальцев.

— Выметайся, — рявкнул он. — Проваливай ко всем чертям!

Боевой угар Уилкотта моментально испарился, и он вышел на подгибающихся ногах.

Роза и Эйб стояли не шелохнувшись. Руки маленького еврея нервно крутили пуговицы пиджака. Наконец он сказал:

— Вам не следовало бить его так сильно.

Ничего не ответив, Диллон двинулся к двери.

— Подождите, — остановил его Эйб. — Я полагаю, вы имеете право на вознаграждение.

— Обойдемся, — Диллон обернулся. — Мне нужно идти.

Роза дернула Эйба за рукав.

— Дай этому парню работу, Эйб, — сказала она.

Голдберг удивленно уставился на нее.