— Ты неправ! Я собиралась рассказать тебе об этом.
— Другие уже рассказали! Я слышал из разных источников, как пожилой джентльмен сопровождал великолепного золотого цыпленочка. Лена хотела пощадить меня, но Мэри подтвердила это. — Фрэнк придвинулся к ней, прижав к стене. — Ты не более, чем дорогая проститутка!
Кэрол застыла, почувствовав, как он сдирает с нее жакет.
— Я смотрю, ты изменила стиль, — рот искривился в едкой усмешке. — Вот это настоящая ты! Женщина, уверенная в своей сексуальной удали. — Его руки шарили по одежде, обтягивающей тело, следуя линиям ее фигуры.
Кэрол попыталась отступить.
— Прекрати! — страдающим шепотом произнесла она.
— Почему? Ты же не остановишься на первом успехе! — Ему пришлось засунуть руки в карманы, чтобы оторваться от ее тела. — Неужели ты серьезно думала, что я бы стоял и наблюдал, как ты лишаешь наследства мою мать, брата и сестру?
— Что?!
— Избавь меня от привычного изображения невинности, это скучно! Лена всегда была близка нашей семье. Ей пришлось поступиться профессиональной этикой, когда она узнала, что ты хочешь разорить нашу семью. Она была так напугана, когда дед пригласил ее для оценки его собственности и спросил, можно ли изменить завещание, которое он оставил в пользу семьи. Сказал, что хочет ликвидировать некоторое имущество и подготовить новое завещание. Это было уже слишком! — Фрэнк сделал паузу.
— Нет! Мне нравится твой дед, я восхищаюсь им и уважаю его. Он никогда…
— Ты слишком жадная — задумать продать усадьбу! Выкинуть мать из своего дома! И сестру, и брата! Взгляни на эти копии. Это подпись деда на разрешении. — Фрэнк тыкал бумаги ей под нос. — Смотри, здесь и здесь!
— Хватит! Я не могу… — Запах бумаги вызывал тошноту. — Никогда не думала, что ты можешь быть так жесток.
— Я? Ты, конечно, знаток. Жестокостью было разрушить родственную связь между мной и дедом. Ты превратила его в старого козла, истекающего слюной от похоти. Ты, должно быть, великолепна в постели!
Сердце Кэрри забилось еще сильнее, когда она поняла его намерения. Он потянулся и рывком расстегнул молнию на платье. Она вся сжалась, пытаясь остановить его.
— У тебя превосходные формы, — он растягивал слова. — Но мне хотелось бы осмотреть тебя, прежде чем я решусь купить минут пять. Этого времени мне хватит.
Это было последнее оскорбление. Кэрол взглянула на мужчину, стоявшего перед ней. Ее собственная злость затихла, когда она увидела, как ненависть, словно едкая кислота, разъедает его. Он был уничтожен ревностью, уязвленной гордостью и гневом. Рухнула его мечта! Идеал разбился вдребезги! Он стал озлобленным, циничным, стремящимся взять, а не отдать. Но она его любила. Сострадание помогло Кэрол его понять. Так много фактов, доказывающих ее вину. Ну, как она может доказать свою невиновность? Надо что-то делать.