Бассейн с нежитью (Харрисон) - страница 157

Он сжал руку, когда встал на ноги с темным выражением лица.

— Провожу подробное чтение твоей ауры. Ты, возможно, одурачила Каламака, но дьюар верит тому, что мы видим, не тому, чего мы желаем, и ты — темная, Морган. Отступи от Каламака. Он уже потерял поддержку половины анклава из-за тебя.

Что? Осознание поднялось во мне, и Ред вскинула голову, когда Бис нырнул, приземляясь среди седел в коридоре. Его приплюснутое лицо кипело от гнева, а лапы сжали перекладину так сильно, что заставили дерево заскрипеть.

— Я не черная ведьма и не черный демон, — сказала я, выпрямляясь от гнева. — Демонская магия дает копоть, и я не делаю плохих вещей. Спроси любого в Цинци или Низинах, кто делает, и получишь такой же ответ. Теперь вытащи свою белую задницу из стойла Ред, прежде чем я выкину тебя оттуда.

Мягкое шарканье привлекло мое внимание к концу зала. Там стоял Трент, и мое лицо вспыхнуло. Он потерял политическую власть из-за меня? Из-за того, что я работала на него?

— Лэндон? — Голос Трента казался ледяным, холодным и сердитым. — Вы не могли бы мне помочь с Бэнкрофтом? Он плохо держится в седле.

Взглянув на меня напоследок, Лэндон кивнул.

— Конечно. — Он повернулся ко мне, как будто хотел что-то сказать, но передумал, когда я коснулась линии в тихом предупреждении «не трогай меня». Ему повезло что все, что я сделала, это толкнула его. Увидев, что мои волосы начинают плавать от энергии, он кивнул, как будто я подтвердила его утверждение, и ушел.

Я отошла назад, чтобы успокоить Ред, хотя, честно говоря, это я нуждалась в успокоении.

Трент смотрел, как Лэндон прошел мимо него в поисках Бэнкрофта, и я покачала головой, когда он бессловесно спросил меня, хочу ли я, чтобы он вмешался. Настроение упало, Трент последовал за Лэндоном, а я занялась Ред. Черт побери, я, вероятно, могла справиться с этим лучше.

— Рейчел, с тобой все в порядке? — спросил Бис, и я ненадолго закрыла глаза.

— Все хорошо, — сказала я, чистя рукой Ред. — Прости. Я не хотела втягивать тебя в это.

Бис переступил с лапы на лапу. В тяжелой перекладине были вмятины.

— Он — придурок. Забудь о нем.

Но я не могла. Он не был просто придурком, но и одной силы было достаточно, что причинить много неприятностей. Я знала, что моя работа в качестве службы безопасности Трента вызовет недовольство, но ему, казалось, было все равно. Вероятно, теперь ему было не все равно; анклав был политическим домом эльфов, и поэтому важным.

— Он не должен был трогать меня.

— Я знаю. Вот почему я пришел проверить.

Он был хорошим ребенком, его уши оттопырились, когда мягкие голоса Трента и Лэндона стали более очевидными.