Чай с мятой или с лимоном (Наварро, Одекер) - страница 9

БРИЖИТТА: (Ришару) Стой спокойно!

ЖЮЛЬЕН: У меня же главная роль, и естественно, что есть проблемы.

РИШАР: Естественно.

ЖЮЛЬЕН: Да, я ему об этом говорил.

РИШАР: Кому?

ЖЮЛЬЕН: Отцу, он же продюсер нашего спектакля.

БРИЖИТТА: Жюльен, пожалуйста!

Брижитта хочет измерить талию Ришара, она просит Жульена обернуть метром Ришара вокруг пояса. Жюльен заодно оборачивает метром и свою талию.

РИШАР: Ах, так ты…

ЖЮЛЬЕН: Да, вот так вот…

РИШАР: Главное, и самому получать удовольствие от игры, и заставлять зрителей смеяться.

БРИЖИТТА: Два метра двадцать! Это же сколько материала-то надо!

РИШАР: Придумывай гэги, это поможет. Например. Твой персонаж — джентльмен-грабитель, светский человек, из высших кругов. Во втором акте ты пьешь виски, так ведь?

ЖЮЛЬЕН: Да, только это яблочный сок.

РИШАР: Да, но в день премьеры в стакане будет настоящее виски.

ЖЮЛЬЕН: Да вы что!

РИШАР: И вот ты делаешь глоток, а потом выплевываешь виски, потому что ты не привык к нему! Таким образом создается контраст, противоречие — а это и есть гэг!

ЖЮЛЬЕН: Правда?!

РИШАР: Я тебе сейчас покажу.

Робер входит с каким-то предметом реквизита и смотрит на Ришара.

Значит, так. У тебя стакан виски в руке. Смотри! (берет стакан с водой и исполняет роль Жюльена) «Я не понимаю, почему ты не используешь такой удобный момент?» Видишь, светский лев, аристократ… (продолжая) «Очаровательная дама влюблена в тебя, виски сколько хочешь, и даже роскошный халат Луи-Филиппа на тебе». (Ришар делает глоток и выплевывает жидкость вправо от себя) Вот и гэг, понимаешь?

РОБЕР: Я что-то не очень понял!

РИШАР: Это нормально, это называется ситуационный комизм, это надо видеть в контексте, вместе с другими персонажами, тогда будет не так сложно.

ЖЮЛЬЕН: (Роберу) Не только ты не понимаешь… Я тоже не схватываю…

РИШАР: Ничего, Жюльен, сейчас ты нам это покажешь! (дает ему стакан) Давай!

ЖЮЛЬЕН: «Не понимаю, почему бы не использовать такой удобный момент?..»

РИШАР: Вот так, поиграй со своим персонажем…

ЖЮЛЬЕН: «Очаровательная дама влюблена в тебя, виски сколько хочешь, и даже роскошный халат Луи-Филиппа на тебе…» (Жюльен пьет и выплевывает воду вправо от себя, то есть прямо на Ришара)

РОБЕР: (смеясь) Вот теперь я понимаю! Супер, правда, Ришар? Надо это закрепить!

РИШАР: (мокрый и раздраженный) Да, очень смешно, сейчас умру от смеха! Ха-ха-ха!

ЖЮЛЬЕН: Я это по-другому сделаю, Ришар!

РИШАР: Нет, сойдет… В общем, ты понял, что я имел в виду! Контраст равен гэгу!

ЖЮЛЬЕН: Теперь понял!

Ришар садится на один из стульев к кофейному столику.

РИШАР: У тебя и с Софией так же, ты перед ней пасуешь! Давай, надави сильнее! Не бойся пережать, она не заробеет! Слышал, какой у нее английский акцент? Обхохочешься! Не понимаю, почему Клара ей еще ничего не сказала! «О боже мой, месье Дюжарден, спасибо! Я нигде не могла его найти! Это конечно, безделушка, но мне он дорог как память о моей бабушке Леа!»