Подсчет прямых откликов (direct-response counts). Тесты по оценке успешности, подсчитывающие число зрителей или читателей, которые запрашивают дальнейшую информацию или покупают продукт.
Подтверждение или свидетельство в пользу товара (endorsement or testimonial). Рекламное обращение, представляющее потребителям рекомендации, мнения или опыт одного человека, группы или социального института.
Пожизненная ценность покупателя (lifetime customer value). Оценочное значение дохода, который может принести покупатель за период поддержания отношений с компанией.
Позиционирование (positioning). Восприятие потребителями товара на рынке.
Позиционирование (positioning). Процесс создания позиции продукта в сознании потребителей.
Позиция (position). Имидж, отличающий продукт как от сходных продуктов других производителей, так и от других продуктов той же компании.
Познание (cognition). Процесс, посредством которого потребители реагируют на информацию, изучают ее и стремятся к ее осмыслению.
Покадровые тесты (frame-by-frame tests). Тесты, посвященные оценке реакции потребителей на последовательно демонстрируемые ему сцены рекламного ролика.
Полный макет (comprehensive). Макет, вид которого максимально приближен к окончательному виду готовой печатной рекламы.
Полутон (halftone). Образ, в который конвертируется полный диапазон тонов рисунка на экране и который может быть напечатан.
Популяция (population). Широкая группа людей, из которых делается выборка.
Последний день (closing). Последняя дата, когда готовый макет рекламы должен быть передан издателю для печати.
Потребители (consumers). Люди, которые покупают продукты или пользуются ими для своих нужд.
Потребительский рынок (consumer market). Рынок, на котором продаются товары конечным (некоммерческим) потребителям.
Потребность (need). Нужда в чем-либо, требующая удовлетворения.
Прайм-тайм (prime time). Время суток, когда программы телевидения смотрит наибольшее количество людей, – как правило, с 8 до 11 вечера.
Предварительное тестирование (pretesting). Оценочное исследование готовой или почти готовой рекламы, позволяющее принять решение о ее дальнейшем использовании или не использовании.
Предписание о прекращении незаконных действий и недопущении их впредь (cease-and-desease order). Средство, используемое FTC для борьбы с ложными или вводящими в заблуждение рекламными объявлениями.
Предпочитаемое положение (preferred position). Пользующиеся наибольшим спросом рекламодателей части страниц в печатных средствах доставки рекламы, которые быстрее попадутся на глаза целевой аудитории.