Продавец дождя (Нэш) - страница 30


Зачем вы это сделали, Старбак?

СТАРБАК. Невозможно было не поцеловать вас, Лиззи. В ту минуту, когда высказали, что красивы, вы действительно стали красивой.

ЛИЗЗИ. (сквозь слезы) Я боюсь поверить вам, Старбак. Я знаю, что поверю вам, и боюсь этого.

СТАРБАК. Перестаньте плакать, Лиззи.

ЛИЗЗИ. Не правда ли, вы не смеетесь надо мной? Это было бы очень жестоко, Старбак.

СТАРБАК. Посмотрите мне в глаза. Перестаньте плакать и посмотрите мне в глаза. Что вы видите?

ЛИЗЗИ. (поднимая голову) Я вижу красивую Лиззи Карри. Неужели это я?

СТАРБАК. Теперь вы всегда будете такой, Лиззи. Идите, и пусть все видят, какая вы красивая.

ЛИЗЗИ. Сейчас ночь, и мы вдвоем, Старбак. Только звезды смотрят на нас. Протяните руку и можно дотронуться до них. Вы хотели остаться со мной наедине? Мы будем вдвоем до утра. Не украдкой я пришла к вам. Я уйду, когда взойдет солнце, Вы молчите, Старбак?

СТАРБАК молчит


Значит, вы лгали, что я красивая?

СТАРБАК. Я не лгал, Лиззи! Я молчу, потому что пятый прибор на столе был приготовлен не для меня.

Свет гаснет. Кроме Х.КАРРИ в комнате никого нет. Он говорит по телефону


Х.КАРРИ. (в трубку)… мальчишка с характером. С Ноем немного повздорил. С Ноем, говорю, повздорил. Да. Пустяки, конечно. Мало ли что бывает в семье! На всякий случай я решил позвонить. Если что узнаете — сообщите. Благодарю, шериф. Прошу прощенья.

По лестнице спускается НОЙ. Он обеспокоен отсутствием Джима, но старается не показывать этого


НОЙ. Не приходил?

Х.КАРРИ. Не беспокойся, Ной. Что может с ним случиться?

НОЙ. Чего мне беспокоиться? Может быть, он у Джила Дэмби?

Х.КАРРИ. Там нет — я звонил.

НОЙ. Да. Я не хочу тебя сердить, конечно. Но как не сказать, что во всей этой истории…

Х.КАРРИ (перебивая) Виновен я?

НОЙ. Каждый раз, когда мы с Джимом спорили, ты принимал его сторону.

Х.КАРРИ. Бедный Ной! Ты оставался в одиночестве. Однако это не мешало тебе скрутить брата. Когда ты говоришь ему, что он щенок — он начинает тявкать.

В дверях появляется ДЖИМ. Он очень доволен собой, курит огромную сигару. Возможно, он пьян, если даже и не выпил.


ДЖИМ. Добрый вечер!

НОЙ. Наконец — то, черт возьми. Где ты пропадал?

ДЖИМ(важно) Вне дома.

НОЙ. Ты пьян?

ДЖИМ. Не делай такие страшные глаза, Ной, я могу испугаться.

Х.КАРРИ. Где ты достал эту дешевую сигару, Джимми?

ДЖИМ. Дешевую? Это — «Гаванна Панатела». Восемьдесят пять центов.

Х.КАРРИ. Тебя обманули, Джимми.

НОЙ. Ты так и не сказал где был?

ДЖИМ. Я не обязан отвечать на твои вопросы, мой любезный старший брат. Но, если ты хочешь, я кое-что расскажу. Я и Снукки…

НОЙ. Я так и знал.