Возвращение в Тооредаан (Чекрыгин) - страница 117

— Все мы служим королю, в меру своих сил и способностей. И, я не могу не отметить, что взлет моей карьеры, во многом связан с вашей компанией и лично с вами. Те зацепки что вы тогда дали в наши руки… — хм... Кстати о службе…

— Да. В письме, ваш круг обязанностей, очерчен весьма туманно.

— Потому что и я, и даже… — те кто меня послали, и сами весьма туманно представляем, в чем они будут заключаться. Если коротко — меня приставили к вашей экспедиции, дабы помогать вам в ваших поисках и начинаниях.

— А этот благородный оу, полагаю с вами? — Ренки вежливо кивнул спутнику своего старого знакомого по Тайной Службе, высокому и представительному господину лет двадцати пяти.

— И да и нет. — Не смог удержаться от улыбки оу Огууд. — Он скорее, с вами… — как и я... В общем — позвольте представить — благородный оу Аалаакс Вуур, коллежский асессор[4] на дипломатической службе Его Величества. Ну а славный герой Тооредана, и самый молодой генерал за всю историю страны, я полагаю, в особых представлениях не нуждается.

— Очень приятно. — Вежливо кивнул Ренки. — Полагаю, вас отправили… — так сказать — курировать мое путешествие, со стороны дипломатической службы?

— Да, Ваше превосходительство... Но…

— Оставьте это титулование, мой друг. Мы не при Дворе. Предстоящая нам поездка задумывалась чем‑то вроде отдыха, слегка омраченного исполнением служебных обязанностей. Так что будет куда проще, если все мы будем общаться друг с другом, как обычные благородные оу, в силу обстоятельств, собравшиеся в одну компанию… И вообще — благородный оу Огууд не даст соврать — меня многие упрекают в излишней простоте, и что я даже допускаю панибратство в отношении нижних чинов. И в этом много правды, но… — отнюдь не всегда. И отнюдь не всем нижним чинам, позволено вести со мной свободно. И объяснением тому, благородный оу Вуур, будет мое прошлое, о котором вы наверняка знаете, и которого, я отнюдь не стыжусь, и специфика моего нынешнего окружения и тех задач, что подчас приходится нам решать… Впрочем — со временем, я думаю, вы все это поймете. А пока — просто примите как данность, царящую вокруг меня простоту нравов. И не приходите в ужас раньше времени — дипломатический протокол я также имел удовольствие изучить, и при случае смогу вас не опозорить.

— Хорошо. — Кивнул с улыбкой оу Вуур, принимая предложенный тон. — Благородный оу Биилеег, отправляя меня на это задание, предупреждал о чем‑то подобном, рекомендуя, при общении с вами, — «избегать излишней дипломатии, но быть по–военному прямым».

— О–о–о! Благородный оу Биилеег... Он‑то и был моим учителем на ниве протоколов и изящных славословий… — Рассмеялся Ренки. — До сих пор, частенько следую его советам. Надеюсь, он здоров и благополучен?