– Да, миледи. – Брауни поспешно выскользнула за дверь.
– Прекрати называть меня «милая»! – воскликнула Ария, когда они остались одни.
– Особы королевской крови предпочитают обращение «дорогая»? – Лейтенант снова уставился в окно.
– Джулиан еще не появился?
– Нет. На этот раз не видно даже его спины. – Джей-Ти повернулся к Арии: – Кажется, ты уже пришла в себя. Да и в прошлый раз после покушения на твою жизнь ты довольно быстро оправилась. Похоже, подобные приключения лишь пробуждают у тебя зверский аппетит.
– Этим я обязана полученному воспитанию. Люди испокон веков охотятся на особ королевской крови. Одни делают это, желая привлечь к себе внимание, другие – затаив личную обиду, третьи – преследуя политические цели.
– Звучит как заученный ответ. Кто внушил тебе эту мысль?
– Мама, – не задумываясь ответила Ария.
Джей-Ти окинул ее внимательным взглядом.
– Знаешь, кажется, я начинаю понемногу тебя понимать. Как насчет двойной порции виски?
– Пожалуй, – с благодарностью откликнулась Ария, и Джей-Ти улыбнулся в ответ.
Она старалась изо всех сил оставаться принцессой и сохранять невозмутимый, равнодушный вид, хотя внутри у нее все дрожало. Здесь, в Ланконии, кто-то пытался ее убить. Кто-то из ее окружения желал ей смерти. Ария была почти благодарна Джей-Ти, когда он потянул ее за собой в гостиную, увешанную средневековыми шпалерами и заставленную ветхими креслами. Их обивка давно выцвела, а расшитые гарусом накидки потемнели от старости.
– Садись, – скомандовал лейтенант и, достав из буфета бокал из уотерфордского стекла, наполнил его виски на три четверти.
Ария выпила примерно треть бокала. На глазах у нее выступили слезы, но по телу разлилось приятное тепло.
– Мне известно о происшествии на острове и о сегодняшнем покушении. Были и другие попытки? Может быть, «несчастные случаи»?
– Я споткнулась на лестнице за неделю до отъезда в Америку. Леди Уэрта шла следом за мной, она ухватила меня за платье и удержала. Если бы не она, я бы точно упала.
– Что еще?
Ария отвела глаза.
– Кто-то убил одну из моих собак, – тихо произнесла она. – Возможно, это было предупреждение.
– Ты кому-нибудь об этом рассказывала?
– Никому. Мне не с кем было поделиться. Дедушка слишком болен…
– Когда мы встречались, он был здоров, – перебил ее Джей-Ти, наливая себе виски. – Теперь я с тебя глаз не спущу. Буду всегда рядом. И тебе не дам разгуливать одной, не отпущу от себя ни на шаг.
– Но это совершенно невозможно. У меня слишком много обязанностей. Мой дедушка всегда говорил: «Плох тот правитель, который умирает, оставив страну на произвол неопытного преемника». Я постоянно нахожусь в центре внимания. На меня устремлены все взгляды. Это та цена, которую приходится платить за привилегию быть принцессой.