Черная моль (Хейер) - страница 91

— О чем же это, мисс Болей?

— А вот о чем. Почему вы назвали мистера Эверарда месье le Duc?

Настала короткая пауза. Милорд заглянул в карие глаза с золотистой искоркой и нахмурился.

— Вот как? Разве я действительно назвал его именно так?

— Да, я совершенно точно помню. Вы, наверное, просто оговорились?

— Да, просто оговорился… Именно, мадемуазель. А вам не показалось, что в нем есть нечто… э-э… герцогское?

— Я вообще не желаю о нем думать! Я его ненавижу!

— Мне уже почти жаль этого мистера Эверарда! — заметил Джек.

Ямочка исчезла.

— Довольно невежливо с вашей стороны, сэр! — укорила она его.

— Вы знакомы с мистером Эверардом?

— Определенно видел его раньше, мадам.

Диана, закинув голову, вопросительно заглянула ему в глаза.

— Наверное вы не захотите ответить на этот вопрос, — медленно начала она. — Скажите, Эверард — его настоящее имя?

Милорд нервно вертел кольцо на пальце. Он не считал себя вправе раскрывать инкогнито Бельмануара, а если б даже и раскрыл, то вполне может оказаться, что тогда мистер Болей начнет его поиски. В этом случае и его, Джека, инкогнито тоже будет раскрыто. Он поднял на нее глаза.

— Простите, мадемуазель, но к чему этот допрос?

Диана кивнула.

— Так и знала, что вы откажетесь отвечать. Но я обнаружила нечто, что приведет вас в замешательство, — с этими словами она вскочила на ноги. — Пойду принесу, — и она грациозно заспешила к дому, а милорд провожал ее глазами.

— Теперь позвольте и мне задать вопрос, — услышал он голос мисс Бетти.

Он предупреждающе вскинул руку.

— Мадам, прошу учитывать мое слабое состояние! А что если я не вынесу напряжения? Вы об этом подумали?

— Подумала! Скажите, разве это нормально для джентльмена — разъезжать по дороге в маске?

Тут он рассмеялся.

— Нет, конечно, нет, мадам! Но ведь у джентльменов с большой дороги тоже бывают разные причуды!

Иголка, которую она держала в руке, так и застыла в воздухе.

— Что вы хотите этим сказать?

— Да только то, что я самый обыкновенный разбойник, мисс Бетти.

Секунду она молча смотрела на него, затем снова склонилась над вышиванием.

— А вы похожи…

Джек окинул удивленным взглядом свою стройную элегантную фигуру.

— Вот как, мадам? А я-то льстил себя надеждой, что не похож.

— Я просто пошутила. Не думаете же вы, что я поверила в этот маскарад, а?

— Боялся, что поверите, — вздохнул он. — Увы, что правда, то правда…

— О, вон оно как… А еще друг Майлза О’Хары, мирового судьи, и мистера Эверарда…

— По крайней мере последним знакомством гордиться особенно нечего, — ответил он.

— Наверное, нет. А моя Ди утверждает, что он какой-то знатный джентльмен.