Продавец королевств (Кондратьев, Мясоедов) - страница 70

– Я тоже, – сознался абориген, позабыв про все свои обиды. – Чувствуется старая добрая советская школа, которую застать, увы, получилось лишь краешком. Хм… Так в тех далеких жарких краях урожай бананов без автоматов не убирается?

– Ну почему же, – пожала плечами Инельда, понявшая завуалированный смысл, видимо, по контексту. – Просто у нас водится очень агрессивная фауна, от которой никакие амбары не спасают. Приходиться прореживать.

– Противотанковыми гранатометами? – кивнул Сергей на штабель из ящиков, в которых находились именно они.

– Хочешь – езжай с нами, посмотришь, – от души предложила ему Инельда, хищно улыбаясь. – Потом еще и скидку дашь, потому как убедишься в том, что оружие пойдет на благое дело.

– Угу… – задумчиво бросил в окружающее пространство потирающий спасенную поясницу майор. – Страну негроидных ниндзь с помощью какой-то мумбы-юмбы закапывающихся в землю при виде самолета? Нет уж, увольте – ко мне белочка и так три раза в год приходит строго по расписанию – на Новый год, на День Советской армии и по отъезде любимой тещи. Мне и так хватит! И вообще! Я за границу больше ни ногой! Мне прошлого раза хватило. А в позапрошлый – так вообще улетал из одной страны, великой и всех пугающей, а вернулся уже в другую, независимую, но никому на фиг не нужную.

– Ты откуда так русский хорошо знаешь? – Моего тихого вопроса к дроу удалявшийся продавец, бормотавший себе под нос, что не надо ему такого счастья стать дедушкой в сорок лет, не расслышал. – И вообще – это что за выражения? В первый раз их слышу.

– Да когда общалась с той монашкой, эту фразу сидящий за соседним столом мужчина сказал, после того как испугавшаяся выстрела официантка ему на брюки суп пролила, – безмятежно откликнулась темная эльфийка. – Очень выразителен был, прямо как гном-ростовщик, убеждающий взять кредит в его лавке. А тут слышу, корни у некоторых слов совпадают, а значит, языки как минимум родственные. Ну а на все остальное есть языковой амулет. – При этих словах Инельда многозначительно звякнула украшенной рунами подвеской.

– Какая краля! – Вернувшийся с Сергеем пилот очень напоминал собаку, увидевшую, как хозяин разделывает мясо. Глаза горят, язык наружу, слюна капает… Хм. Нет, пожалуй, это все же улыбка. Широкая. Очень-очень широкая. – Мадам! Разрешите пригласить вас на ужин! Так, ребята, а она по-какому говорит? А то я в школе только немецкий и учил. Кто-нибудь переведите ей мои слова, ну, пожалуйста, а то смотрит как-то странно. По-русски не понимает, да? А если ее по попке хлопнуть, может, по смыслу догадается?