Лифт был настолько быстрым, что сердце просто упало в желудок. Или это от того, как пальцы Бена вырисовывали круги на нижней части моей спины, легонько, прежде чем он внезапно понял, что делал, и убрал руку.
Когда двери раскрылись, я сделала глубокий вдох и вышла. Коридор был настолько длинный, что я не могла видеть противоположный конец, так что я подождала Бена и пошла за ним, ведущим меня налево и вниз по другому коридору, которого я не заметила изначально.
— Насколько это место большое? — пробормотала я под нос, по большей части себе самой. Он лишь улыбнулся, жестом указывая мне на огромные двойные двери, которые, очевидно, вели в его офис.
Я прикусила щеку, чтобы сдержать вздох.
Всю заднюю стену занимали панельные окна, открывающие великолепный вид на город. Я подошла к ним, прижалась и смотрела вниз, пока у меня не начала кружиться голова. Мои коленки слегка задрожали.
— Осторожно, — сказал Бен, беря меня за локоть. — Не смотри вниз.
Я хотела сказать, что все в порядке, но вместо этого подняла взгляд. Город выглядел отсюда, словно муравьиная ферма — все такое крошечное и незначительное по сравнению с нами.
Остальная часть офиса была искусно обустроена, но блекла на фоне вида. Я прошлась по периметру, а Бен сел за стол и принялся искать что-то в ящиках.
На дальней от двери стене висело несколько почетных знаков и наград, на большинстве из них были названия организаций и обществ, которые для меня ничего не значили. Мой взгляд притянули более простые и официальные сертификаты, и я медленно начала понимать, чем именно они были.
Дипломы. У него были степени бакалавра и магистра в фармацевтике, обе из Нью-Йоркского Университета. Мой лоб наморщился.
— Они настоящие?
Он посмотрел на меня.
— Да, я действительно получил звание "Самого успевающего" в младшей лиге. И нет, эти дипломы не куплены в магазине Кинко>39. Что это за вопрос?
Я вздохнула.
— Естественно, я знаю, что они настоящие, просто... я думала, возможно, это почетные звания или еще что-то. Прости.
Пожав плечами, он жестом указал на стул напротив его стола.
— Все хорошо. Большинство людей предполагают именно это. Я лишь хотел понимать хотя бы что-то из того, что говорят в нашем научном отделе, поэтому пошел учиться. Так что видишь — я не просто пустоголовый светский лев.
Я села, чувствуя себя немного трусливо. По крайней мере, он принял это с хорошим чувством юмора, более или менее. Его стол был из массивного твердого дерева, идеально отполированного, и вещи на нем были расставлены точно так же, как и дома. Должно быть, кто-то другой делал это для него. Скорее всего, помощник. Черт, парень его уровня наверное имеет шесть или семь стажеров на побегушках.