Сонная Лощина. Дети революции (Декандидо) - страница 43

– Почему именно шесть? – спросил Лунд, разворачивая первый крест.

– Преподобный Напп объяснял, что число шесть имеет огромную силу, когда речь заходит о магии жизни и смерти – с ней-то и связаны начертанные на крестах руны. В конце концов человеческая жизнь имеет шесть ипостасей: рождение, младенчество, детство, зрелость, старость и смерть.

Кивнув, Лунд помог кузену развернуть остальные кресты.

– Теперь помести по одному на кончик каждого луча, – распорядился Вашингтон.

Кивнув, Лунд сделал, как просили.

Тем временем начался закат.

– С приходом ночи на небе появится новая луна.

– Разве новая луна восходит?

– Не будь таким глупцом, Лунд. Конечно же, она восходит, просто мы ее не в силах видеть. Так вот, когда луна взойдет, слуги Зерильды попытаются нанести последний удар, прикончить Марту, и мы будем ждать их во всеоружии.

Время тянулось бесконечно долго. Вашингтон припомнил, как много раз он и его люди на войне дожидались прихода утра или ночи, подвозов с припасами и оружием. Порой война убивала ожиданием: когда ждешь чего-то с нетерпением, время ползет особенно медленно.

И вот наконец, когда наступила ночь, а на небосклоне взошла невидимая глазу луна, Вашингтон принялся читать заклинание из гримуара, книги заклинаний, одолженной у Наппа. Генерал принес ее из домашней библиотеки, когда закончил с сигилом.

Марта стонала, терзаемая лихорадкой, плакала, отчего сердце Вашингтона обливалось кровью.

В окно ворвался горячий зловонный ветер, и зазвучал мертвенный голос:

Тебе не остановить меня этим хилым заклинанием!

Вашингтон продолжил читать.

Жена твоя умрет, и ты познаешь боль и страдание и никогда более не будешь счастлив! Заплатишь за то, что сотворил с Зерильдой!

Когда Вашингтон закончил, кресты на кончиках лучей сигила загорелись зловещим светом.

– Я и не думал сдерживать тебя, ведьма. Я спасаю жену.

Некоторое время сохранялась тишина. Ветер по-прежнему задувал в окно, однако прислужница Зерильды молчала.

Внезапно раздался дикий, пробирающий до костей вопль:

Что ты наделал? Я не могу даже коснуться ее!

Рабыня, что присматривала за Мартой – и с самого наступления ночи то и дело осеняла себя крестным знамением, – заметила:

– Сэр, жар убывает!

Будь ты проклят, Джордж Вашингтон! На жене твоей была печать смерти, но ты снял ее!

– Таков был мой замысел. Изыди, ведьма! Здесь тебе делать нечего!

Сегодня я отступлю, – уже громче произнес голос, и смрадный ветер задул сильнее, хлеща по лицу. – Но знай: Зерильда еще восстанет!

Ветер стих, и в комнате вновь воцарилась привычная для начала августа виргинская влажная духота.