Я вздохнула, вытерла щеки. Все всегда сводилось к Сдерживающим. Пока ты в Зоне, там будут и Сдерживающие.
Я встала, стряхнула с себя жалость к себе. В ней нет ничего хорошего, более того, она бесполезна. Бежать, когда я думала, что у меня нет иного выхода, это одно. Но сейчас выбор у меня был.
А еще у меня было несколько вопросов к Мистеру Куинну.
* * *
Он пришел в шесть часов, с улыбкой на лице, и еще больше отросшей щетиной. На нем было несколько подобранных друг под друга футболок, джинсы и ботинки. Футболки были достаточно обтягивающими, и поэтому топорщили в том месте, где был его пистолет. Если бы я не была так зла на него, то сказала бы, что одежду он подобрал со вкусом.
Лиам оглядел мой топ, юбку, колготки и ботинки, которые я надела из-за того, что немного похолодало, и одарил меня дружеской улыбкой.
— Мило выглядишь. Не против, если мы немного подпортим твой наряд?
Эту улыбку было не сравнить с напряжением между нами или моей злостью. Игнорируя вопрос, я прошла к двери и заперла ее. Мне не хотелось, чтобы нас побеспокоили.
Когда я развернулась, его улыбка испарилась.
— Что такое?
— Мне нужно правда. Обо всем.
Лиам положил руки на бедра и нахмурился.
— Правду о чем? Ты вообще о чем говоришь? — он неуверенно замолчал. — Насчет прошлой ночи?
К щекам прилила кровь.
— Нет, не насчет прошлой ночи. Ко мне сегодня приходил агент Сдерживающих. И он хотел поговорить о тебе.
Лиам замер, сузив глаза, глядя на меня, как хищник, выслеживающий добычу. А может и наоборот.
— Какой агент?
— Джэк Бруссард.
На его лице не появилось ни капли удивления.
— Ясно.
— Ну, ты мне расскажешь?
Лиам смотрел на меня, тишина становилась все тяжелее.
— Ты проводил расследование по делу моего отца?
Если это и удивило его, то он этого не показал. Но опять же, с чего ему это показывать. И он не ответил, что только подогрело мою злость.
— Это все хитрость? То, что ты пришел ко мне в магазин в ту ночь? Помог мне попасть на Остров Дьявола? Ты пытаешься добыть информацию о Восприимчивых? Это какая-то направленная операция? — моя голова кружилась, я пыталась понять, что за паутину он плетет, все ее сложные детали.
— Нет, — ответил Лиам, достаточно сильно подчеркнув это слово, чтобы я посмотрела ему в глаза. Его глаза сверкали, как горячие сапфиры. — Черт, нет. Ничего подобного нет и не было.
Он провел рукой по губам, по челюсти.
— Сядь, Клэр.
— Рассказывай.
Когда я уставилась на него, он закрыл глаза, будто молился, чтобы ему указали путь. И он не один такой.
Лиам отодвинул два стула от стола.
— Пожалуйста, сядь, Клэр.