Завеса (Нейл) - страница 141

— У нас тут на лицо личные интересы, — сказал Бруссард и бросил взгляд на меня. — Она ваша девушка.

— А вы явно пытаетесь выкрутиться, Бруссард. Она не моя девушка, я гей. Но она частное лицо с гражданскими правами. И вашего мнения я не спрашивал, всего лишь попросил бумаги, — он протянул руку.

Гуннар смотрел на Бруссарда со смесью гнева, раздражения и вызова. Я не была уверена, имеет ли он какую-то власть над Бруссардом, но выглядел он уверенно.

Бруссард казался взбешенным, но все равно достал документы из внутреннего кармана пальто и протянул их.

Гуннар развернул и стал их читать, а мы ждали вердикта.

Мгновение спустя он снова посмотрел на Бруссарда.

— Здесь говорится, что обыск касается магазина.

— И? — произнес Бруссард.

— Магазин на первом этаже. Выше его нет, так что вы не имеете права туда подниматься.

— Ордер…

— В нем все сказано, — заявил Гуннар, сложив его и убрав в карман. — У вас есть право осмотреть магазин, что вы и сделали.

— Откуда вам знать, что его нет наверху?

Гуннар закатил глаза и посмотрел на остальных агентов.

— Наверху есть магазин? Вы хоть раз совершали там покупки?

Стало тихо, затем ближайший мужчина покачал головой.

— Нет, сэр. Наверху никогда.

— Вот и выяснили. И кажется мне, что после вашего погрома, у Коменданта возникнут вопросы, как вы получили право проверить вышеупомянутый магазин. И Клэр, возможно, еще подумает, сможете ли вы сюда вернуться.

— Уже подумала, — сказала я Бруссарду. — Чтоб ноги вашей тут больше не было.

Затем я перевела взгляд на агентов. Некоторые выглядели пристыженными, может, из-за того, что позволили этому зайти так далеко, и последовали сюда за Бруссардом, несмотря на то, что в душе были несогласны. Возможно, им пришлось послушаться приказа, хотя они и знали, что так лучше не поступать. Всем нам иногда приходится идти наперекор себе.

А остальные выглядели раздраженными. По какой-то личной причине или из-за того, что сказал Бруссард, они считали меня Врагом общества номер один. Ну да ладно. Пусть верят во что хотят, как бы наивно это не было.

— Если вы верите, что я пытаюсь причинить вред городу, — сказала я, — то вы не такие умные, какими себя считаете. Здесь вам больше не рады.

Бруссард приказал агенту взять ящик с собранными «уликами». Жестом он указал людям на дверь и подошел ко мне с листком бумаги.

— Вы можете прийти в агентство в течении сорока восьми часов, чтобы узнать о статусе ваших вещей. Их могут посчитать уликами разрешенного обыска. Секретарь сообщит вам подробности.

Я посмотрела на список и почувствовала облегчение. Куча безвредных вещей: солонка, свечи, нож с жемчужной ручкой, книга о спиритизме девятнадцатого века.