И аз воздам (Попова) - страница 53

Курт поморщился, приподняв голову и обратившись к автору сего противоречивого возгласа, решая, надлежит ли ему заниматься насаждением благочестия в Бамберге или стоит услышанным пренебречь. Опыт работы в самых разных городах Империи говорил о том, что оное насаждение как правило отнимает немало времени, требует множества усилий и попутно умножает количество врагов, что сейчас было совершенно ни к чему, учитывая обстоятельства — поди разберись потом, кто смотрит на майстера инквизитора косо, потому что он майстер инквизитор, кто — потому что инквизитор лезет в дело пропавшего inspector’а, а кто — просто потому, что получил от инквизитора втык за то, что неуместно чертыхнулся…

— Молот Ведьм, собственной персоной! — продолжал возгласивший, сбежав вниз по лесенке со второго этажа, приблизился к столу и уселся напротив, не спросив разрешения. — Здорово, пес Господень.

— Ян, — коротко произнес Курт, с неудовольствием отметив, что на них обернулись и смотрят все — от владельца до посетителя за самым дальним столом. — Вот так встреча.

— А что так кисло, не рад, что ли? — поднял брови собеседник; он вздохнул:

— Для начала я, случайно повстречав тебя в одном из городов, куда меня угораздило попасть, не стал бы кричать через весь зал, полный людей, что-то вроде «Ян Ван Ален! Знаменитый истребитель нечисти из сообщества охотников, которых якобы не существует! Смотрите все!», а подошел бы потихоньку. Или вовсе издали, молча, взглядом, поинтересовался бы, стоит ли мне это делать.

— Ну, — передернул плечами охотник, — я так прикинул — сидишь на виду, Знак висит поверх, открыто; стало быть, здесь ты в собственной роли.

— А если б здесь я был как инквизитор, но под другим именем?

— Да, тут я прокололся, — с показным покаянием кивнул Ван Ален. — Но поскольку ты сказал «если бы» — выходит, пронесло. Да и с трудом я, честно тебе сказать, воображаю, чтоб ты — да без своего имени. Оно у тебя само по себе вместо Знака, меча и полномочий.

— Что ты здесь делаешь?

— Здесь — это в Бамберге?.. В некотором смысле работаю. А ты какими судьбами?

— Тоже работаю. В некотором смысле.

Ван Ален помедлил, ожидая продолжения, и, не услышав более ни слова, ухмыльнулся:

— Ясно, скрытничаешь опять…

— Ты тоже не особенно многословен.

— Да просто мне сказать нечего, — посерьезнев, вздохнул охотник и уселся поудобнее, опершись локтями о стол. — Наши давно приглядываются к этому городишке. Не знаю, потому ли ты здесь, почему и я, или еще по какой надобности, но — думаю, слышал: в последнее время здесь слишком много всего происходит. Был город как город — тихий, отдаленный, спокойный, и вдруг где-то за год просто-таки всплеск инквизиторских расследований. Не бывает же так, верно? Что-то здесь нечисто. Или поганый артефакт привез какой-нибудь идиот, или не идиот, а вполне сознательный малефик; или сам по себе поселился и гадит, или какая-то их шайка что-то мутит и подбивает людей… Словом, наши прикинули, что на пустом месте ничего не бывает, и надо бы взглянуть на то, что происходит, на месте; мы с братом пока сидели без дела, поэтому решили — что тут кота за хвост тянуть? Надо проверить. Вот и проверяем.