Теперь все разместились у Аббаса в гостиной. Метте изложила задачу — поехать на место проживания Вента в Маль-Паис в Коста-Рику и провести обыск его дома. Малую долю сотрудничества с местной полицией Метте обеспечит через свои каналы. Выполнение основной миссии возлагалось на Аббаса, после согласия последнего и принятия необходимых мер предосторожности. Метте покроет расходы. Потом она рассказала обо всех известных на данный момент деталях дела. Аббас молча слушал.
После того как Метте завершила свою часть, связанную с актуальным расследованием, Стилтон высказал еще одно пожелание:
— Раз ты едешь туда, можешь посмотреть, не найдется ли связь между Вентом и женщиной, убитой на Нордкостере в восемьдесят седьмом. Возможно, они встретились в Коста-Рике, а потом она поехала на Нордкостер, чтобы забрать нечто спрятанное Вентом на даче. Хорошо?
Оливия чуть дернулась. Она отметила, что Стилтон, даже не взглянув на нее, стащил многие из ее «конспиративных теорий» и превратил в свои. «Вот он какой, — думала девушка. — Я учту».
Теперь они ждали ответа Аббаса.
Оливия все время молчала. Она чувствовала, что этих троих уже много лет связывают особые чувства. Тон разговора свидетельствовал о прочном уважении, царившем между ними. Также Оливия заметила, что Стилтон и Аббас то и дело украдкой смотрят друг на друга. Быстрые взгляды, как будто было между ними что-то недосказанное. Что это?
— Я поеду, — единственное, что произнес Аббас в ответ. Хотя потом спросил, не хочет ли кто-нибудь чаю.
Метте хотела домой, Стилтон хотел выйти на воздух, и оба отказались. Они уже шли в прихожую, когда Оливия согласилась:
— С удовольствием.
Она не совсем понимала, почему ответила именно так, но связано это было с Аббасом. Он восхитил ее, еще когда одним элегантным движением скользнул в машину и сел на сиденье. И его аромат. Не духи, а что-то другое, ей совершенно незнакомое. Сейчас эль Фасси вошел с маленьким серебряным подносом с чаем и чашками.
Оливия рассматривала комнату. Удивительно красивую. Белые стены, мало мебели, несколько литографий — на одной стене и тонкая темная драпировка — на другой, без телевизора, с мягким старым деревянным полом. Оливия даже заподозрила Аббаса в склонности к педантизму.
Подозрение было справедливо для некоторых сфер его жизни. О других сферах вообще мало кто знал.
Оливия наблюдала за хозяином квартиры. Он стоял у низкой аскетичной полки, заполненной тоненькими книгами. Его белая рубашка с короткими рукавами свободно свисала на серые брюки-чинос. «Где он у него? — гадала Оливия. — Нож? Который он всегда носит на себе, если верить Стилтону». Всегда. Ее взгляд скользил по фигуре Аббаса. На нем же почти нет одежды. Мог он отложить его?