Начальник для чародейки (Одинцова) - страница 106

— Ну, как тебе? — Джерласс подбоченился и указал на стену. Очевидно, он неправильно истолковал мое пораженное молчание.

— Э-э-э…

— Я оставил последний штрих для тебя. — Не давай опомниться, подвел меня к стене и указал на один из кирпичей, заботливо отмеченный крестиком. — Бить вот сюда. Справишься?

Я оглянулась на Джера, на свою одежду, а потом снова на Джера. Чувство вины за предстоящее выселение друга боролось с желанием обложить его отборной бранью. Тем временем он вложил мне в руки кувалду, не подозревая, что в данный момент провоцирует меня на убийство в состоянии аффекта. Я не серьезно, конечно. Но отвесить ему хороший накердыш очень хотелось. И, надо признать, не помешало бы.

— Левую руку ближе к концу рукояти, чтобы не было вибрации. И не замахивайся слишком сильно, а то не удержишь. Вот, давай вместе. — Призрак стал позади и взялся за кувалду рядом с моими руками. Его дыхание приятно касалось шеи, я немного расслабилась… Взмах — и последний слой кладки разбивается от удара тяжелого стального бойка. Куски кирпича дробно стучат по полу и раскатываются в стороны. Джерласс отложил инструмент и прижал меня к себе, нежно, настойчиво. Я непроизвольно наклонила голову, и горячие губы тут же обожгли шею. «Рэй…» От хриплого голоса Джера у меня перехватило дыхание. Всегда перехватывало… Ладони медленно скользили вверх, расстегивая пуговицу за пуговицей на моей рубашке, пока не остановились на груди. Где-то на задворках сознания вспыхнуло обещание не возвращаться в прошлое, и сразу же погасло. Злость за испорченную одежду улетучилась, да и кому из нас сейчас нужна одежда…

За стеной что-то громыхнуло. Звук взрыва и разбивающегося стекла показался мне оплеухой. Моя лаборатория горит!

— Скорее! Бей стену! — Заорала я Призраку, выбегая из комнаты, чтобы набрать воды. Тот не растерялся и принялся изо всех сил молотить кувалдой. Кирпичи сыпались, как труха. Запах дыма и периодические взрывы подгоняли его работать быстрее. Когда я вбежала в комнату с ведром, дыра в стене уже была достаточной, чтобы пролезть внутрь. Не ожидая дальнейших указаний, Джер со всех ног пустился в уборную за водой. Наверное, он очень волновался за сохранность моих маскировочных браслетов.

Как только я ввалилась в лабораторию, заклинания деактивировались и взрывы прекратились. К счастью, очаг возгорания не успел разрастись, пламя охватило только два шкафа в дальнем углу — там хранилась часть документов и всякие безделушки, вроде тех же «конвертов». Через несколько минут мы с Призраком стояли в луже воды, с пустыми ведрами в руках и хмуро взирали на масштабы ущерба.