Гора Лунного духа, или Побеждённые боги (Язвицкий) - страница 48

Пьер стоял неподвижно, запрокинув голову кверху, и слезы одна за другой текли по его щекам.

— Это сон, это сон, — шептал он вздрагивающими губами.

— Пьер это вы? — раздался в рупор знакомый голос.

И весь вздрогнув, но все еще не выпуская из рук револьвера, Пьер закричал, как безумный:

— Корбо! Корбо! Корбо!..

Продолжая кричать и не замечая своего крика, он побежал туда, где плавно и послушно опускался «Титан».

Корбо выскочил из каюты и бросился ему навстречу, радостно восклицая:

— Пьер! Дорогой Пьер! Как я рад, как я счастлив.

Они обнялись, но вдруг Пьер вырвался из объятий и бросился назад к идолу Паруты.

— Бириас! — кричал он, — Бириас! Где ты, моя Бириас?

Корбо побледнел, подумав, что его друг лишился рассудка, но бросился за ним следом. Форестье, переезжая трупы жрецов, подвинул свой воздушный корабль ближе к каменному идолу, где Пьер что то жадно искал, выкрикивая странные непонятные слова.

— Что вы ищете, Пьер? — кричал Корбо, схватив за руки Пьера, — опомнитесь!

— Бириас… Мою Бириас… Она спасла меня… Ее похитили!.. Похитили… — с трудом произнес Пьер и зарыдал.

Его нервы не выдержали пережитых ужасов и потери Бириас.

* * *

Прошло немало времени, прежде чем Корбо и Форе-стье успокоили Пьера. Он страшно ослаб, и выпив коньяку, быстро заснул на полуслове, рассказывая о Бириас. Фо-рестье и Корбо перенесли его в каюту «Титана», и, выйдя опять, с любопытством стали осматривать таинственную страну. Косые лучи уходящего солнца огненными потоками лились между горных вершин и хребтов, освещая храм и окрестности, а кругом царила беззвучная тишина.

Слышны были только крики многочисленных петухов и кудахтанье кур. Все было мирно и тихо, и Форестье и Кор-бо казалось, что они во французской деревне. Только трупы жрецов и кровь напоминали о недавней трагедии.

Корбо осматривал в зрительную трубу гигантские стены цирка и надолго остановился на крутом склоне, где Пьер думал совершить свой подъем при побеге. Он заметил гребень, преградивший террасу на горе Лунного духа.

— Гастон, — воскликнул он, — я узнал, где Пьер спустился в страну Паруты. Помнишь этот гребень?

Он передал трубку Форестье.

— Этот самый, — согласился тот.

Им теперь все стало понятно. В горном дуаре они не застали уже хартумцев. Узнав от галласов о стране Паруты и о белых духах, арабы в ужасе поспешили домой, не сомневаясь, что Пьер и его спутники погибли. Но галласы сначала ничего не отвечали на вопросы Корбо и лишь после угроз передали рассказ хартумцев и дали описание горы Лунного духа.

«Титан» помчался туда, и обогнув гору, увидел палатку Пьера у самого гребня. Тщетно Корбо кричал в рупор, вызывая Пьера, — из палатки никто не выходил. Не имея возможности спуститься на узкую террасу, Форестье дал мысль опустить канат и ударить по палатке. В это время они услышали отдаленный гул барабана и отголоски рева толпы, и пока они маневрировали в воздухе, стараясь зацепить канатом палатку, — неистовые звуки, то смолкая, то вновь усиливаясь, доносились откуда то из-за горы.