Молния (Поттер) - страница 45

— Все моряки суеверны, мисс Брэдли.

— Даже те из них, которые являются английскими лордами?

— Я не могу отвечать за английских лордов. Я не так давно являюсь одним из них и, боюсь, у меня слишком мало общего с большинством из них.

— Но как один из них попал к нашим берегам?

— Не все у нас богаты, мисс Брэдли.

Голос его был резок, словно он желал сменить тему.

— Мы также должны зарабатывать на жизнь.

И тихо, но решительно, он сменил тему.

— Как вам нравится наш остров?

Очарование было нарушено. Она отвела взгляд.

— Он прекрасен. Никогда прежде я не видела подобной воды.

— И никто не видел, — тихо сказал он, потом со значением добавил, — хотя она столь же коварная, как пламя.

— Почему?

Взгляды их вновь встретились. Ни одна из знакомых ему женщин не задавала столько вопросов. Это одновременно и интриговало его, и льстило, поскольку опыт подсказывал ему, что большинство женщин предпочитают говорить о себе.

— Рифы, мели, затонувшие корабли.

— Затонувшие корабли?

Уголки его рта взметнулись вверх в загадочной улыбке.

— Вам действительно интересно, мисс Брэдли?

Его вопрос удивил ее.

— Почему это может быть мне неинтересно?

— Большинству женщин это неинтересно.

— А вы знакомы с большинством женщин?

В голосе ее вновь звучал вызов. Улыбка его стала шире.

— Большинство моих знакомых женщин, — аккуратно поправился он, в глазах его плясали огоньки.

— В таком случае у вас очень ограниченный круг знакомств, — чопорно сказала она, но на губах ее играла лукавая улыбка.

Это еще сильнее очаровало Адриана. Она очень прямая и очень честная. Ему нравились оба эти качества. Он понял, что они ему даже очень нравятся.

— Разве в Мэриленде не так? — спросил он.

— Вы имеете в виду, есть ли мозги у женщин в Мэриленде?

Улыбка ее стала еще более лукавой, словно ее радовала перспектива заманить его в ловушку.

Адриан взглянул на Джереми, который сочувственно смотрел на него.

— Я питаю самое глубочайшее уважение к женскому интеллекту, — сказал в конце концов Адриан, пытаясь поаккуратнее выбраться из ловушки.

— Просто…

Она с любопытством наклонила голову.

— Просто что?

— Просто интересы различны, — торжествующе сказал он.

— Мне очень интересно то, чем вы занимаетесь, — ответила она.

— А мне интересны вы, — парировал он, отчего она вспыхнула и стала еще более привлекательной.

Джереми прочистил горло и Адриан вспомнил, что они с Лорен не одни за столом.

Корина заинтригованно смотрела на них. Джереми же, казалось, это забавляло.

— Сигару? — спросил он, отодвигая стул.

Адриан откинулся назад, удивляясь тому, как быстро прошел вечер. Он взглянул на Сократа, которому дали миску с фруктами и который теперь спал, развалившись на стуле. Он необычайно хорошо вел себя в этот вечер, и это было большим облегчением для Адриана. Ему хотелось знать, не Лорен ли была тому виной.