Сокровища Манталы. Волшебная диадема (Дерендяев) - страница 56

— …не верю. Он с ней так не поступит. Я столько его знаю. Нет, нет. Он ведь дал слово.

— Обижаешь, — ответил чей-то голос, очень знакомый, но Оливия никак не могла понять, кому он принадлежит, — собственными слышал ушами. А слух, как ты знаешь, отличный у меня.

Стараясь не дышать, Оливия заглянула в помещение. Оно представляло собой крохотную каморку с узкой, прибитой к полу кроватью вдоль стены, круглым окном и небольшим шкафчиком под ним. Марко сидел с угрюмым лицом, скрестив руки на груди и положив ногу на ногу. А рядом развалилось необычайного вида существо. Мохнатое, с огромной головой, покрытой белой шерстью, крохотными круглыми ушами черного цвета, черными же лапами и туловищем, темным носом и двумя широкими светлыми полосами, идущими вдоль спины. И оно разговаривало.

«Еще один твидл. — Оливия уже перестала удивляться. — Я три дня на корабле — и до сих пор его не видела. Откуда он взялся? Может, это за ним Альд Аир плавал на остров?»

— Медитировал я в каюте капитана… — продолжало между тем существо.

— Медитировал, — фыркнул Марко, — скажешь тоже… Честно надо говорить, нормальным человеческим языком: ленился и спал.

— Ленятся типы вроде тебя, а создания вроде меня — медитируют, — отозвалось существо.

Оливии оно казалось все более знакомым.

«Где я его могла видеть? Вернее, слышать… Видеть такое я точно нигде не могла. Обязательно запомнила бы…»

— Хорошо, хорошо, уговорил, — сдался Марко, почесывая существо за ухом.

— Так вот, медитирую я в капитанской каюте, а Альд Аир хвастается Дефуру, — он неожиданно заговорил голосом, очень похожим на голос торговца, — говорит: мол, все-таки мне везет. Удача по-прежнему со мной. И не позволила, чтобы с нашими гостями на острове приключилась беда. А то я уже начал беспокоиться.

Оливия растрогалась:

«Какой он, однако, хороший. Волновался за нас. А я о нем так плохо думала».

— Все так хорошо сложилось, — продолжало существо, мастерски подражая интонациям Альд Аира, — что грех будет не воспользоваться таким подарком.

«В смысле „воспользоваться“?» — удивилась Оливия.

— Я за них, говорит, выручу хорошие деньги, — закончило существо уже своим голосом.

«Хорошие деньги? За кого? — заволновалась Оливия. — Ой, почему я начинаю бояться?..»

— Не верю. — Марко откинулся назад. — Ты не так понял. Ты спал, и весь разговор тебе приснился. Он не такой.

— Не такой? — удивилось существо.

— Да, не такой. Провезти запрещенный товар — да; ограбить, если представится возможность, — да; пойти на убийство — и это может. Но то, о чем ты говоришь… так низко пасть? У меня в голове не укладывается.