По ту сторону реки. Ярилина рукопись (Козинаки, Авдюхина) - страница 78

На ладони у Заиграй‑Овражкина оказалось целых пять таких рун, в то время как на Митиной – только две.

– Нарисованный глаз на пересечении линии судьбы и линии ума говорит о ясновидении. Но у нас такого нет. Эти руны – о способностях в метафизических науках. Знак вашей стихии – об успехах в освоении стихии. И так далее.

– И как же получить такие руны? – спросила Маргарита.

– Их ставят каждому колдуну наставники после общего совета, который проходит летом.

– Ой, Полина! – Василиса, вернувшаяся к изучению журнальных страниц во время Митиного разъяснения, передала «Тридесятый вестник» Полине. – Тут кое‑что есть про тебя…

Полина ошарашенно уставилась на страницу, с которой на нее глядело ее собственное лицо. Заголовок статьи гласил «Водяная Колдунья: приманка для Темных или подарок судьбы». После такого названия читать дальше было просто страшно, но Полина все же набралась мужества и уткнулась в статью.

– Я не француженка! – воскликнула девочка через минуту, и щеки ее вспыхнули. – С чего они взяли это?

Анисья на миг оторвала взгляд от своего ненаглядного друга и повернулась к Полине:

– Из‑за твоей фамилии, конечно.

Внезапно ровный холодный голос заставил Полину вздрогнуть.

– Ты не француженка? – переспросил Сева.

– Нет. Мои родители родились здесь, и бабушки с дедушками тоже, – голос предательски задрожал, когда она отвечала ему. К тому же старательно не отрывала взгляда от журнала.

– Но ведь Феншо…

– Да какая разница? – отозвалась Полина, так и не увидев, как Сева с Митей переглянулись. – Разве в фамилии дело? Это… это просто французские корни… далекие… – ее щеки порозовели, но она так и не посмотрела на собеседников. Вдруг этот Сева прочтет ее мысли?

– Что еще пишут? – через некоторое время спросил заскучавший Митя, потому что остальные девочки вновь пытали его друга кокетливыми вопросами.

– Тебе правда это интересно? – спросила Полина, все больше злясь из‑за содержания статьи.

– Да, а то я бы не спрашивал.

– Сначала кто‑то высказался по поводу того, что мое нахождение в Заречье очень опасно для остальных колдунов. Теперь они обсуждают то, как я одета. Это читать вообще не стоит. А вот – самое неприятное. Кто‑то назвал меня не подающей особых надежд колдуньей…

– Да не расстраивайся ты, – усмехнулся Митя. – Они же просто тебе завидуют!

– И я не живу в Париже! – Полина глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. – В Бордо. В Бордо.

Митя взял у нее журнал и быстро просмотрел статью:

– А, так это просто интервью всяких вновь прибывших! Они еще ничего не соображают, поверь. Смотри‑ка, некоторые даже подписались. Нет, к сожалению, тот, кто писал про надежды, пожелал остаться неизвестным. И про платья – тоже. Но мне кажется, что это девчонка. Подозреваемых уменьшилось вдвое, теперь тебе совсем легко будет угадать, кто бы это мог быть. К тому же, если ты вспомнишь, у кого ты на днях отбила парня… – Полина удивленно вскинула брови, а Митя сказал: – О, кстати, в статье есть и кое‑что хорошее.