- В обоих карманах куча свежих платков, одним можете воспользоваться прямо сейчас.
- Благодарю, Киллик, - сказал Джек, сморкаясь. До этого напоминания он позабыл о простуде, и забыл о ней снова, когда вернулся на квартердек. Враг теперь находился менее, чем в полумиле, частично скрытый островом и внешним изгибом мола.
Под марселями "Ворчестер" делал пять узлов, баркас и катера, полные морских пехотинцев, запросто буксировались по левому борту, вне поля зрения французов. "Дриада" и "Полифем" находились точно на своих позициях. Ни звука, только показания лотового:
- Глубже одиннадцати.
- Глубже одиннадцати. Десять.
Примерно через три минуты они пройдут устье Голетты, обрасопив грот- и бизань реи на фордевинд, чтобы погасить скорость, а еще примерно через две минуты начнется заварушка. Удар довольно опасный, и многое будет зависеть от того, насколько серьезно французы отнесутся к "Полифему".
Потому что это был большой транспортный корабль, способный перевозить большую часть полка, и, если подумают, что на нем полно солдат, то вероятность сопротивления первому решительному удару в полную силу снизится. Но, опасный или нет, это единственный возможный на данном этапе вариант атаки. В любом случае, жребий брошен, и что выпало, станет понятно после схватки.
А сейчас он больше всего опасался, чтобы усердствующие матросы не произвели первый выстрел и не поставили "Ворчестер" вне закона. Джек не забывал о важности благожелательного нейтралитета Берберских государств и четко помнил текст своего приказа: "Законам нейтралитета должно быть уделено скрупулезное внимание", пристально взглянув на палубу. На каждые два орудия приходилось по мичману - он оголил квартердек - и по офицеру - на каждые семь. Все командиры расчетов - опытные моряки. Сложно придумать что-то более безопасное.
Джек отбросил свои опасения - его внимание мгновенно привлекло кое-что еще. Корабль быстро приближался к входу в Голетту, обе башни прямо на правой скуле. И сейчас, именно в этот момент, между башнями вылетел рой лодок - ловцов креветок, спешащих и будто исполняющих какой-то ритуал, дудя в бесчисленные раковины.
Они явно не ожидали, что "Ворчестер" повернет направо, в канал, но так или иначе, лодки неслись на всех парусах прямо поперек его курса, и у Джека хватало времени, только чтобы обстенить фор-марсель и избежать столкновения с ближайшим суденышком. Его хриплый, еле слышный голос явно не соответствовал случаю, и он просипел юному Кэлэми, своему единственному оставшемуся мичману-адъютанту:
- Мигом вперед, скажите мистеру Холларду крикнуть им спускаться по ветру, мы не станем менять курс.