Бегом за неприятностями! (Стриковская) - страница 81


Он дошел до кровати и опустился на нее, тяжело вздохнув. Беттина села на своем ложе, протерла глаза и, сладко зевнув, спросила:

— Уже вечер? Что Вам приготовить, профессор Савард?

— Все равно что, Бетти, лишь бы есть можно было. А твоим рукам я всецело доверяю. Кстати, я перестал звать тебя по фамилии, зови и ты меня по имени. Мы сейчас в равном положении. Ты ведь знаешь мое имя?

Он с волнением ждал ответа и услышал, как Бетти снова зевнула и сказала:

— Эверард? Так значилось в расписании.

Бедный профессор стыдился своего цветистого помпезного прозвания. Услышав его из уст девушки, он обрадовался и одновременно смутился:

— Мои родители почему-то считали этот набор букв красивым и обозвали им ни в чем не повинного ребенка. Но по мне лучше Вер. Меня так зовут друзья. Мы ведь друзья, Бетти?

— Скорее товарищи по несчастью. Я запомню, Вер. Но звать так профессора… У меня язык не поворачивается.

Ура, она не стала с порога отказываться! Сейчас можно включить учителя:

— Придется потренироваться. Все сначала бывает трудным. Говорю как педагог.

Девушка рассмеялась, и у Саварда стало вдруг легко на сердце. Бетти поднялась с постели, завернулась в одеяло, взяла одежду и вышла на улицу. Архимаг поднялся с своего места и встал так, чтобы видеть дорожку, которую девушки уже протоптали к источнику. Вот на ней показалась Беттина, уже без одеяла, в одной рубахе. Она шла легкой походкой и не подозревала, что за ней следят. Сама бы она себе такого никогда не позволила.

Савард прижал руку к сердцу, боясь, что оно выскочит из груди. Девушка дошла до источника и спокойно разделась догола, чтобы вымыться, прежде чем надевать что-то на себя.

У мага захватило дух. Он и не представлял себе, как она хороша! Из-за того, что у нее полная грудь и широкие бедра, в одежде она всегда проигрывала более тоненькой и высокой подружке. А сейчас было видно: Лисса во многом ей уступала. У нее нет ни такой тоненькой талии, ни таких роскошных упругих ягодиц, ни идеально гладкой золотистой кожи, будто облитой медом. А за такую грудь удавится любая красотка. Пожалуй, только ножки у Лиссы выигрывают: такие же стройные, но чуть-чуть подлиннее. Но во всем остальном Беттина казалась ему чудом красоты.

Савард не мог отвести глаз. Глядя, как девушка плещется в источнике, подумал, что такое совершенство форм должен запечатлеть самый искусный скульптор. Следующей мыслью было, что он вырвет глаза всякому, кто посмеет пялиться на его женщину. Вот как тут примирить светило мысли, уважаемого профессора и дикого огненного демона? Только в объятьях Бетти бешеное пламя свернется клубочком, точно котенок, и будет уютно мурчать.