Загадка белого «Мерседеса» (Уэйт, Фишер) - страница 19

— Отличная мысль, — подтвердил Седлар. — Однако мне не хотелось бы объясняться по этому поводу с миссис Сэкстон. — Его откровенно недовольная гримаса красноречиво говорила о том, что английский ученый уже достаточно наслышан о супруге покойного миллионера. — Весьма неприятно, весьма неприятно… — огорченно шептал он. — Хотел бы я взглянуть на этот украденный том.

— Разве вы его никогда не видели? — удивилась Пэт. — Я думала, такие книги хорошо известны специалистам.

— Разумеется, — улыбнулся англичанин. — Но похищенный экземпляр никому не известен. Ведь он принадлежал Сэмюэлю Сэкстону, а этот маньяк не для того полжизни провел на аукционах, скупая редчайшие книги, чтобы они стали достоянием широкого круга ученых. Такая участь постигла и «Влюбленного пилигрима». Два экземпляра книги издания 1599 года нам были хорошо известны. Сэмюэлю Сэкстону удалось заполучить третий, и, судя по уверениям некоторых знатоков, он не имел большого желания показывать его кому бы то ни было.

— Забавный случай, — рассмеялся инспектор.

— Напротив. Для нас, шекспирологов, просто трагичный. Я надеялся изучить этот экземпляр здесь. И вот видите…

— Значит, о даре Сэкстона Британик-музею было известно в Англии? — спросил Дрюри Лейн.

— Конечно.

— И о том, что издание 1599 года входит в число книг, пожертвованных музею?

В этот момент в комнату вошел доктор Чоут. Он был очень расстроен.

— Увы, — с глубоким вздохом сказал он, — никаких следов похищенной книги не обнаружено.

В коридоре послышались торопливые шаги, и в комнату вошла миссис Сэкстон. Ее зеленые водянистые глаза не обещали ничего хорошего. За ней, посмеиваясь, шел Гордон Роу. Шествие замыкал старик в потрепанном фраке. В нем все напоминало о древних папирусах. Сморщенная кожа, бесстрастное выражение лица, достойное мумии из древнего саркофага. Этот джентльмен и был Краббе — неограниченный властитель библиотеки Сэкстона, ее хранитель и страж. Не обращая внимания на присутствующих, он кошачьей походкой подобрался к витрине и схватил драгоценный подарок вора. Его острые, хищные глаза скользили по переплету, по титульному листу, по первым страницам…

— Что произошло, доктор Чоут? — спросила миссис Сэкстон. — Мне сообщили о краже… Что украдено?

— Видите ли, миссис Сэкстон, — с неловкой улыбкой пробормотал хранитель музея, — случилось чрезвычайно неприятное происшествие… Впрочем, не совсем неприятное… Я бы даже сказал, счастливый случай…

— Глупости, — оборвала его миллионерша. — Роу мне рассказал о другой книге. Радоваться нечему. Вы не сумели сохранить ценный подарок мужа. Я требую…