Джек споткнулся, увидев перед светящимся камнем груду костей.
— ДА, МНЕ ПРИШЛОСЬ ПОМЕСТИТЬ ИХ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ВНОВЬ ПРИБЫВШИЕ НЕ ПУГАЛИСЬ И МОГЛИ ПОПАСТЬ В РАДИУС МОЕГО ВЛИЯНИЯ. И ТЫ, ТЕПЛОКРОВНЫЙ, БУДЕШЬ ТУТ ЛЕЖАТЬ.
Восстановив контроль над собой, Джек продолжал поединок. Груда костей сильно подвигнула его на это. Он медленно прошел мимо валуна, миновал кости и двинулся дальше, но теперь был футов на десять ближе. Движение по спирали продолжалось, и Джек обнаружил, что снова приближается к тыльной стороне камня.
— ДОЛЖЕН СКАЗАТЬ, ЧТО ТЫ ПРОДЕРЖАЛСЯ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ, НО В ТАКОМ СЛУЧАЕ ТЫ — ПЕРВЫЙ, КТО ТАК МНЕ СОПРОТИВЛЯЕТСЯ.
Джек не ответил, но совершая очередной круг, еще раз наткнулся на ужасные остатки. Теперь он заметил, что мечи, кинжалы, уздечки, металлические пряжки лежат нетронутыми, а одежда и прочее тряпье наполовину сгнили. На земле валялась различная мелочь, вывалившаяся из сумок и мешков, но что именно — он не мог разобрать в слабом свете звезд. Если он и вправду увидел то, что, как ему показалось, лежало среди костей, то можно было бы позволить себе капельку надежды.
— ЕЩЕ КРУЖОК — И ТЫ ПРИДЕШЬ КО МНЕ, МАЛЫШ. ТОГДА ТЫ КОСНЕШЬСЯ МЕНЯ.
По мере своего движения, Джек все больше и больше приближался к скользкой розовой поверхности жуткого существа. Оно, казалось, вырастало с каждым шагом, а бледный свет, испускаемый им, становился все более рассеянным. Он шел не из одной определенной точки, а со всей поверхности сразу.
Снова вперед. Уже можно доплюнуть…
Двигаясь теперь сбоку от камня, Джек мог уже дотронуться до него, вытянув руку.
Джек перекинул меч в левую руку и нанес удар, обдирая мшистую поверхность. Из царапины потекла жидкость.
— ТЫ МНЕ НИЧЕГО НЕ СДЕЛАЕШЬ. ТЫ ВООБЩЕ НЕ МОЖЕШЬ МНЕ НИЧЕГО СДЕЛАТЬ.
Снова стали видны скелеты. Джек был совсем рядом от напоминающей раковую опухоль поверхности. Он чувствовал, как она голодна, и пинками расшвыривал кости в стороны, слыша, как они хрустят под сапогами, когда он идет к центру круга. Джек увидел то, что хотел увидеть, и заставил себя сделать три шага, чтобы дотянуться, хотя это напоминало движение навстречу урагану. Теперь от смертоносной поверхности его отделяли только дюймы.
Джек бросился к сумкам. Он подтащил их к себе, пользуясь и мечом, и рукой. Заодно он прихватил и лежавшие возле сгнившие куртки и плащи.
Затем он почувствовал, что под действием непреодолимой силы движется назад — и плечо Джека коснулось покрытого мхом камня.
Какое-то время Джек ничего не чувствовал. Потом в ток месте, где тело касалось камня, он ощутил леденящий холод. Это быстро прошло. Боли не было. А потом Джек понял, что плечо полностью онемело.