Сказки старого Вильнюса IV (Фрай) - страница 66

– А давайте. В одиночку я его при всем желании далеко не уволоку.


Ну, зато вдвоем свернуть и вынести ковер оказалось гораздо проще, чем рисовалось в воображении. И веселей. И красивый сосед, ангел смерти с придуманным смеху ради именем Карл вдруг стал казаться ей – не другом, конечно, но старым приятелем. Кем-то вроде бывшего одноклассника, который вдруг вспомнил, что сдувал у нее все контрольные, исполнился запоздалой благодарности, пришел проведать с конфетами и по хозяйству заодно помог. Очень мило с его стороны, но, в общем, ничего особенного.

Совместный труд вообще сближает.

Наверное, поэтому она набралась храбрости и спросила:

– А что будет, если я так и не перееду? Мне сейчас очень нравится идея продать квартиру, но завтра я могу испугаться. Или проспать до вечера и отложить на потом. А потом прочитать какую-нибудь ужасную статью про жуликов-риэлторов, которые оставляют людей без квартир и без денег, и испугаться еще больше. И… Ну, сами понимаете. Что вы станете делать, если все останется, как есть?

Карл всерьез задумался. Наконец сказал:

– Сначала я просто рассержусь. Потом очень рассержусь. Потом попробую сбежать от проблемы в отпуск, есть у меня такая слабость…

– И люди перестанут умирать? – восхитилась Клара.

– Что, ощутили себя спасительницей человечества? – усмехнулся он. – Перестанут-то они перестанут, только это никому не на пользу. Отсрочить смерть, к сожалению, не означает воскреснуть. А просто застрять между жизнью и смертью. Кома, или затяжная агония, кому как повезет. Поэтому надолго мои отпуска не затягиваются. Я все-таки не настолько свинья.

– Ох, – только и сказала Клара. Ее снова начало подташнивать, словно от качки.

– В очередной раз убедившись, что побег это не выход, я, вероятно, попробую пожить в одном из тех домов, которые далеко от реки. Но долго, как обычно, не выдержу. И уж тогда без вариантов, придется побеспокоить друга. Он конечно не обрадуется, но куда деваться, на улице не оставит. Это не пойдет нам на пользу, у нас обоих тяжелый характер. Что просто отлично для словесных пикировок за выпивкой, но не для совместного быта.

– А может быть, вам просто поменяться квартирами? – предложила Клара.

– Ой, нет! – Карл пришел в такое смятение, что даже за сердце схватился. – Он, в отличие от меня, слышит не только мысли о смерти, а вообще все. В радиусе, как минимум, сотни метров. Если его поселить в многоквартирном доме, сойдет с ума в первый же день.

– Какой ужас.

– Вот именно. Но! – он неожиданно одарил Клару ослепительной улыбкой. – У меня есть для вас хорошая новость. Как бы тяжело мне ни пришлось, я не приволоку ваш ковер обратно. Я не настолько мстителен.