Крис. Думаешь?
Джерри. Однорогая корова-то? А еще какой. Ты когда-нибудь встречала такую?
Крис. Тыщи. Миллионы.
Джерри. Да перестань. В Ирландии такая одна, точно тебе говорю. А может, и на всем белом свете. А встретил я ее по дорого в Баллибег. И она мне подмигнула.
Крис. А это уже что-то новенькое.
Джерри. Что?
Крис. Ты об этом еще не говорил.
Джерри. Глазам своим не верил. Все так загадочно. Да, похоже это знак большой удачи. Наверное, на этой недеде один граммофон продам, а может и два.
Крис. Я подумала…
Джерри. Смотри! Сорока сидит, в одиночестве! А это уже дурной знак — знак печали (Наставляет на нее как ружье, трость.) Ба-бах и мимо. (Наигранно.) Где моя счастливая корова? Вернись, буренка, вернись.
Оба смеются.
Кейт. Все еще болтают, да?
Мегги. Смеются. Она-то все время смеется. Агги, слышишь?
Агнес. Слышу.
Кейт. Смеются? Это уже выше моего понимания.
Агнес. Как и многое другое.
Кейт. Еще пара минут, и господину Эвансу придется иметь дело со мной. Смеются? Ха-ха!
Джерри. Уеду я ненадолго.
Крис. Куда?
Джерри. Но я вернусь попрощаться.
Крис. Поедешь в Уэльс, на родину?
Джерри. Уэльс мне не родина, больше. Моя родина — это Ирландия. А собираюсь я в Испанию, если честно. Ненадолго.
Крис. Граммофонами торговать?
Джерри. Боже мой, ну что ты. (Смеется.) Ни за что не поверишь — воевать. В составе Интернациональной Бригады. Партия добровольцев отбывает через несколько недель. Немного смешно, правда? Но ты ведь знаешь, когда у старины Джерри закипает кровь, он делает «ба-бах, ба-бах» и все мимо.
Крис. Ты это серьезно?
Джерри. Сам себе удивляюсь, если честно.
Крис. А что ты знаешь об Испании?
Джерри. Так, кое что. Немного. Но кое-что знаю. Да, кое-что. Надо попробовать себя в настоящем деле для разнообразия. Дайте Эвансу Большое Дело, и он вас не подведет. А то в обычной жизни ему не очень-то везет. В общем, я решил записаться добровольцем… А он все еще смотрит на нас. Думает мы его не видим. А я бы не прочь с ним поговорить.
Крис. Только он немного застенчивый.
Джерри. Само собой. Я же для него почти совсем чужой… он хоть знает как меня зовут?
Крис. Конечно знает.
Джерри. Хорошо. Спасибо тебе. Ну, может и не очень хорошо. Видный мальчик. Твои глаза. Счастливчик.
По радио звучит лирическая мелодия тех лет.
Мегги. Молодец, Агги. Что ты там с ним сделала?
Кейт. Агги, да выключи ты эту штуковину.
АГНЕС и не думает.
Джерри. У вас есть граммофон! Я бы вам со скидкой достал.
Крис. Это радио.
Джерри. Шикарно живете.
Крис. Работает только плохо. «Дурацкий ящик», — как говорит Агги.
Джерри. Я в радио не разбираюсь, но могу посмотреть, если…