Лик (Скотт) - страница 23

— Да. Он пригласил.

Джимми совершенно точно не выглядел довольным этой новостью. Он запрокинул стакан, допивая содержимое одним большим глотком.

— Итак, Дэвид пригласил тебя на вечеринку.

— Он пригласил меня остановиться тут на несколько дней, — сказала я, и это не было ложью. Надеюсь, он пропустил новость обо мне и Дэвиде. Или, может, он просто слишком пьян, чтобы сложить два плюс два. В любом случае, я этот пробел ему не восполнила.

— В самом деле? Это мило с его стороны.

— Да, это так.

— Какую комнату он тебе предоставил? — он стоял передо мной, затем он небрежно бросил свой пустой стакан в цветочный горшок. Его ухмылка выглядела безумно. Моя потребность убежать от него стала безотлагательной.

— Белую, — сказала я, высматривая способ обойти его. — Кстати говоря, мне лучше вернуться.

— Белая комната? Ну и ну, разве ты не особенная?

— А разве нет? Извините, — я протиснулась мимо него, отказываясь от светских манер.

Он, должно быть, не ожидал этого, потому что отшатнулся назад.

— Эй. Подожди.

— Джимми, — появился Дэвид, мгновенно заработав мою признательность. — Что здесь происходит?

— Ничего, — сказал Джимми. — Просто знакомлюсь с... Эв.

— Что ж, тебе не нужно знать... Эв.

Парень широко улыбнулся:

— Да ладно! Ты же знаешь, как я люблю новые прелестные вещи.

— Пойдем, — сказал мне Дэвид.

— Это на тебя не похоже, быть третьим лишним, Дэйви, — произнес Джимми. — Не тебя ли я ранее видел на балконе с прекрасной Кэтрин? Почему бы тебе не найти ее и не получить от нее то, в чем она так чертовски хороша? Мы с Эв здесь заняты.

— На самом деле, нет, мы не заняты, — сказала я. И почему Дэвид так быстро вернулся назад от развлечений с девушкой-бикини? Несомненно, у него не было возможности побеспокоиться о состоянии своей маленькой жены.

Ни один из них меня не услышал.

— Итак, ты пригласил ее остановиться в моем доме, — сказал Джимми.

— Я был уверен, что Адриан арендовал это место для всех нас, пока мы работаем над новым альбомом. Что-то изменилось, и я не знаю об этом?

Джимми рассмеялся:

— Мне нравится этот дом. Я решил его купить.

— Прекрасно. Дай мне знать, когда сделка состоится, и я обязательно съеду. А пока мои гости — не твое дело.

Джимми взглянул на меня, его лицо светилось злорадством:

— Это она, не так ли? Та, на которой ты, глупый сукин сын, женился.

— Пойдем, — Дэвид схватил меня за руку и потащил к лестнице. Его челюсти были стиснуты так сильно, что стали видны мышцы.

— Я мог бы отыметь ее у стены на гребаной вечеринке, и ты женился на ней?

Дерьмо собачье он смог бы отыметь.

Пальцы Дэвида крепко сжали мою руку.