Золотая пряжа (Функе) - страница 201

– Мне нравится твоя идея насчет ковра, Джон, – продолжала девушка. Голос звучал иначе, чем у Розамунды, но оттого не менее приятно. – Только вот степнякам не нужны инженеры. Твое появление погубит все то, к чему они так привыкли. И они не найдут лучшего применения твоей умной голове, кроме как насадить ее на пику и накормить твоими глазами орлов.

Слова Шестнадцатой показались Джону вполне разумными. Собственно, почему Шестнадцатая? Шестнадцатый экземпляр одной модели или шестнадцатая модель? Она протянула ему ладонь.

Рукопожатие Шестнадцатой оказалось крайне болезненным. По жилам Джона будто побежала ртуть. Лицо Розамунды сменилось другим, незнакомым. При виде его у Джона затряслись поджилки, хотя это было ничто по сравнению с чувством вины, которым он мучился при виде Розамунды.

– Встань на колени, – приказала Шестнадцатая.

Узор под ногами уже шевелился. Девушка повторила слова, которые шептал Джекоб накануне отлета. Мокрый от травы, ковер тяжело поднялся в воздух.

– Куда, Джон? – закричала снизу Шестнадцатая. – На запад, на восток, на юг или на север?

Ее лицо снова отражало траву и небо. Такой ее легко было не заметить с воздуха.

Джон подполз к краю:

– На юго-восток, в Альберику.

Конечно, куда же еще. Новый Свет – он немного другой по эту сторону зеркала. Три индейских племени, война за независимость, успешность которой под большим вопросом. Вероятно, за ней последует другая. Чего еще желать Джону Брюнелю? Тамошние правители вцепятся друг другу в глотки из-за него. За океаном прогресс – не пустой звук, не то что в Варягии.

Джон не так хорошо разбирался в языках, как в технике, но альбийский Шестнадцатой показался ему еще более чистым, чем Джекоба. Ковер описал в воздухе дугу и лег на ветер. Жаль, что Джон не успел спросить девушку, кто ее сделал. Ведь должен же у нее быть создатель… У Шестнадцатой до странности пустые глаза, как будто ей чего-то не хватает. Может, души? Даже если так, это нисколько не вредит ее очарованию.

Тем временем драконий скелет скрылся из вида.

Когда-нибудь Джон все объяснит Джекобу.

Когда-нибудь…

Каждый своей дорогой



Орландо прислонился к драконьему крылу. Кости за его спиной походили на опрокинутый в траву гигантский веер. Из рубахи Борзого еще торчало несколько перьев, но Лиска и без них все поняла.

Наконец-то это случилось, Лиса.

Ты ведь сама этого хотела. Под взглядом Орландо поцелуи Джекоба горели на ее губах каплями раскаленной смолы. Ничто не делает счастье таким реальным, как боль. Его боль.

Джекоб оставил их одних. Исчез за драконьими ребрами, словно желая избавить неудачливого соперника от лишних страданий.