Пробивающие брешь (Звездный террор - 1) (Матвеев) - страница 47

- Полковник Стоун - представился офицер, отдавая честь Джеку.

- Джек Роуд, специальный уполномоченный Временного правительства планеты Инта - Представился Джек в ответ Каков будет дальнейший план действий?

- Я должен доставить вас в город на этой машине.

- Хорошо, я согласен. Предупреждаю, на мне надет генератор универсального защитного поля и любое прикосновение ко мне смертельно.

- Буду иметь в виду эту опасность. Проходите в салон сказал полковник и открыл боковую дверцу бронемашины.

Дорога заняла полчаса. Кроме Джека и полковника в салоне находилось еще два полицейских офицера. Обзорные экраны были выключены и все амбразуры закрыты. Машина остановилась и они вышли во дворе какого-то учреждения. У единственного подъезда высотного дома стояло двое часовых. Один из офицеров пошел вперед докладывать о прибытии Джека. Он вернулся через пять минут он вернулся и сделал приглашающий жест рукой полковнику.

- Можно выходить - сообщил полковник Стоун, откpыл бpониpованную двеpь и направился к подъезду впереди Джека.

Войдя в двери этого здания они направились через широкий холл к лифтам.

- Hа двенадцатый этаж - громко сказал полковник в кабине лифта и лифт тронулся вверх.

Двери лифта открылись и Джек с полковником оказались в зале с шикарной обстановкой. Мягкая гранитная мебель с позолотой и с синтетической белой обшивкой в стиле конца третьего тысячелетия была расставлена вдоль стен. Резные мраморные шкафы для носителей информации играли гравированными узорами алмазных витрин и контрастировали с темно-красным гранитом спинок кресел и диванов. В центре зала стоял огромный стол овальной формы с двенадцатью полукруглыми врезами для людей сидящих за ним. Двенадцать вращающихся кресел с огромными спинками стояли вокруг этого стола. По стенам были развешаны старинные светильники выполненные в виде факельных чаш с имитацией горящего пламени, они излучали мягкий дневной свет. С левой стороны вся стена была выполнена из прозрачного материала, за которым располагалась оранжерея с диковинными экзотическими растениями, доставленными с Земли. Вся противоположная стена представляла из себя огромное затемненное бронированное окно выходившее на главную площадь Пентара. Джек понял, глядя в это окно, что заходится в здании мэрии мегаполиса Пентар.

Полковник извинился и попросил Джека подождать в этом зале, а сам вышел в одну их двух дверей. Он недолго отсутствовал и вошел в сопровождении трех человек, которых Джек сразу узнал. Он видел их всех много раз в сводках новостей правительства. Первым вошел губернатор Вильсон. Это был плотный человек лет пятидесяти, одетый в серый двубортный костюм - униформу крупного государственного чиновника. Он был среднего роста и выглядел не таким важным, как на экране коммуникационного видеомонитора. За ним вошел генерал в черном мундире тайной жандармерии. Это был Эдуард Лисовский главнокомандующий разбитыми полицейскими силами побежденного правительства, подчиняющегося Земле. Hеестественная бледность лица и тонкий волевой рот придавали ему вид жестокого и решительного человека, а маленький рост и худоба, говорили о его больших претензиях на власть. Следом вошел высокий атлетически сложенный мужчина сорока лет с двойным подбородком и с глубокими залысинами на крупном лбе. Он был в форме инженера транспорта, но в его петлицах сияли не золотые ромбы или звезды, а два больших бриллиантовых орла. Это был министр транспорта, слывший мудрым политиком, прекрасным организатором и вероятным кандидатом в губернаторы.