Чувствовалось, что он представляется официально из уважения к форме.
— Майор Сидоров, спецназ России, — козырнул Ухтыблин.
— Говорите медленней, — подошел ближе Сергей, — мой английский…
— Я помню, сержант, — усмехнулся полковник, — однако эту фразу ты произносишь без запинки.
— Вот и хорошо, — по-русски проворчал Кубинец.
Американец немного помолчал, внимательно рассматривая китель майора, затем кивнул головой:
— Внушительно! Вы — заслуженный человек, майор.
Командир группы кашлянул, поправил ремень и произнес:
— Да бросьте вы, полковник… Ну, что? Так и будем здесь стоять? Скоро дождь пойдет. Если вы на пять минут, то выкладывайте, зачем приехали.
— За каким чертом вы забрали моего парня? — хмуро поинтересовался Бронсон. — Зачем вам нужен был раненый?
— Вы все-таки догадались, где он может быть?
— Мой сержант видел, как вы его затаскивали в вертолет.
— Так уж получилось, — пожал плечами Ухтыблин. — Он не мог сам себя перевязать.
— А вы не могли оставить его на месте?
Майор снова пожал плечами. Он вспомнил, как американский спецназовец, совсем молодой пацан, тяжело и, главное, молча крутился в траве совсем недалеко от вертолета, пачкая кровью все вокруг, и никак не смог разорвать плотную упаковку индивидуального пакета, потому что одной рукой зажимал развороченное плечо. Воробей, прикрывавший посадку, все время искоса посматривал на него, но, в конце концов, не выдержал. Он бросился к «зеленому берету», схватил его за шиворот и потащил к открытому люку.
— Брось его! — закричал тогда майор, стараясь перекрыть гул работающего двигателя. — Зачем он тут нужен?!
Ухтыблин поморщился. Он и сейчас видел глаза Воробья. Тот посмотрел на него таким странным взглядом, словно давно привычный майор предстал перед ним в виде кровожадного упыря или вампира. Эх, пацаны! Всем хороши, а вот учитывать военную необходимость еще не умеют. А может, это и хорошо? Пока, наверное, да, раз им жалко раненых врагов. Потом это чувство пройдет…
— Вы навестили его в больнице?
— Да. Он умер сегодня утром.
— Я так и думал, — кивнул майор. — Слишком большая потеря крови. Пол в вертолете отмывали целый день.
— Но все равно… спасибо, — сухо сказал Бронсон.
— Пойдемте, раз приехали. Все-таки вы в гостях.
Ухтыблин развернулся и зашагал к крыльцу. Полковник секунду поразмышлял, провожая его взглядом, потом сплюнул и последовал за ним.
В комнате майор снял китель и осторожно повесил его в шкаф.
— Проходите, Сид, — обернулся он к мрачному полковнику. — Обстановка достаточно скромная, но я не думаю, что вы сами расположились в «Хилтоне». Сергей, присаживайся на кровать.