* * *
- Не меня ищешь? - спросил Чейз, улыбаясь своей лучшей улыбкой.
- Умм, нет, но я рада тебя видеть, - дружески ответила Габриэлла. - Ты не видел Диану? Она хотела со мной поговорить, а я сказала, что встречу ее здесь.
- Она была здесь. Я думаю, она пошла наверх, чтобы поговорить с Блейн.
Чейз заметил, что Габриэлла на мгновение занервничала, затем легко улыбнулась и пошла в направлении библиотеки. Он провожал ее взглядом до тех пор, пока она не вошла туда, а в его голове закрутились мысли. “Здесь что-то происходит, и я собираюсь выяснить, что это такое. Если она думает, что может просто прийти сюда и отнять часть денег, которые должны достаться нам, то ее ждет сюрприз”. Чейз пошел искать мать. Она поможет ему. Конечно же, ей не понравится смотреть на то, как незаконнорожденная дочь Артура хоть что-то отнимает у ее детей.
* * *
Артур поднял взгляд, как только Габриэлла вошла в библиотеку.
- Ой, простите! Я просто хотела взять книгу.
- Нет-нет, моя дорогая, заходи, - он жестом пригласил ее не останавливаться. - Я рад, что ты решила остаться. Пожалуйста, поговори со мной немного.
Габриэлла присела на стоящий рядом с ним стул.
- Вы сказали, что я могу задать вам любые вопросы.
- Да, конечно, - он тоже сел и стал ждать.
- Почему именно сейчас? Я имею в виду, я знаю, что вы больны, но почему сейчас?
- Когда ты умираешь, то больше не можешь лгать самому себе, - печально сказал Артур.
- Лгать самому себе? Я не понимаю.
- Когда у тебя нет надежды, что завтрашний день обязательно наступит, твоя жизнь может превратиться в… Я думаю, что наконец увидел себя. И самой строгой моей судьей оказалась Блейн, - он улыбнулся и отвел взгляд. - Даже сейчас она не позволила бы мне уйти без наказания за те поступки, что я совершил. И она права. Вот в чем разница между ней и мной, - Артур на мгновение умолк, прежде чем снова посмотрел на Габриэллу.
- И что же такого особенного есть в Блейн, из-за чего она не дает вам спуску?
- Ее честь.
- Честь?
- Я много думал об этом в последнее время. Я был подлецом в том, что касалось твоей матери, - откровенно сказал Артур.
- Подлецом? Это то, что вы думаете о себе? - Габриэлла встала и повернулась к нему спиной. - Вы обещали ей вечную любовь, а когда она забеременела от вас, вы бросили ее. Вы были подлецом? Это минимум из того, кем вы были, - закончив свои обвинения, Габриэлла повернулась к нему. От стыда он уставился в пол.
- Ты говоришь, как Блейн.
- Что? - Габриэлла на мгновение растерялась.
- Ничего. Ты совершенно права. Я не думал ни о ней, ни о вас всех, - Артур смотрел на нее, не моргая.