Если свекровь — ведьма (Касмасова) - страница 75

– У него сильный побочный эффект, – ответила бабуля.

– Напиток беспамятства?

– Да, самую малость, – обеспокоенно сказала Маргарита.

Рыжий покивал:

– Против него у нас уже кое-что есть.

Маргарита откупорила стекляшку.

Рыжий сказал:

– Мне придется его конфисковать. И, возможно, многое из содержимого шкатулки тоже.

– Но, дорогой, – попыталась возразить Орхидея.

– Любовь моя, – нежно сказал ей инспектор, – это мой долг.

А я вдруг вспомнила:

– Еще нет двенадцати, так что ваша проверка пока не началась. И нечего распоряжаться чужими вещами!

Инспектор посмотрел на меня:

– Вы правы. – Он капнул из пузырька в поданный Маргаритой стакан с водой, отдал бутылку хозяйке. – Но я ведь все равно теперь знаю, где вы храните запрещенные зелья. И заберу их через три часа. – И он отвернулся, будто бы очень заинтересованный цветными разделочными досками, висящими на стене.

– Ага, – сказала Маргарита, сунула пузырек мне в руки, взяла шкатулку и вышла из кухни.

Я спрятала бутылочку в карман джинсов.

Хлопнула входная дверь. Из сада донеслось радостное тявканье Боба. Наверное, Маргарита зелье в саду спрячет.

Инспектор выпил воду, достал из кармана плоскую пластиковую коробку, вынул оттуда прозрачную пилюлю.

Я повернула кольцо камнем внутрь. Розовый туман над головой инспектора становился белым.

Рыжий смотрел на меня пристально, его серые глаза, такие ясные, постепенно приобрели отсутствующее выражение, и он проговорил:

– Почему ты смотришь на меня?

– Это ты на меня смотришь, – сказала я ему.

– Ты человек? – спросил он.

Ну все. Крыша у инспектора съехала окончательно. До чего общение с ведьмами доводит!

Он помотал головой, кинул в рот пилюлю и запил чаем из чашки Орхидеи. И почему-то снова уставился на меня. Туман вокруг его головы развеялся, глаза прояснились, снова стали слегка диковатыми. Он улыбнулся:

– Спасибо.

– За что? – буркнула я. Нет, ну чего он на меня так пялится?

– За то, что побыли моим ориентиром реальности.

Как будто я соглашалась им быть, ориентиром.

Орхидея шумно и грустно вздохнула.

Из сада донеслись громкие и не слишком цензурные ругательства – ругалась бабуля. Потом она крикнула:

– Инспектор! Вика! Бегом сюда!

Мы вместе с инспектором бросились из кухни и столкнулись в дверях. Он извинился и пропустил меня вперед.

У крыльца нас ожидала Маргарита – руки в боки, брови нахмурены:

– Эта поросюшка у меня ступу украла!

Какая еще поросюшка?

– Вот на чем они улетели! – продолжила Маргарита, и я поняла, что обзывала она Мелиссу. – И главное, Боб не залаял, а он чужих за версту чует. Наверное, она Мишу заставила ступу вытащить… – Она задумалась. – Но он слова не знал.