Дети Нового леса (Марриет) - страница 179

– Тогда, с вашего позволения, предлагаю продолжить путь вместе, – обрадовался незнакомец. – Моя выгода, подчеркну, абсолютно здесь очевидна, ибо я только что, к несомненной своей удаче, имел возможность с большой очевидностью убедиться, сколь замечательно себя чувствовать в вашем обществе в период таких досадных атак. Впрочем, очень надеюсь, в дальнейшем мы все-таки их избежим.

Речь его и манеры сразу же выдавали в нем джентльмена, и Эдвард немедленно принял его предложение. Это был сильный, прекрасно сложенный молодой человек лет двадцати с небольшим, сколь красивой, столь и располагающей к себе наружности. Одежда его, без сомнения, дорогая, отличалась той элегантной неброскостью, которая характерна для истинных аристократов, а шляпа с пером несомненно указывала на принадлежность его к Кавалерам. Назвавшись друг другу, оба попутчика этим и ограничились. Их беседы в пути затрагивали только нейтральные темы, и ни одна сторона не предпринимала попыток хоть что-нибудь разузнать о другой.

Ближе к полудню они въехали на порядком уставших уже лошадях в маленькую деревню, которая показалась Чалонеру вполне подходящим местом для отдыха. Он объявил, что вообще избегает сейчас больших городов, так как не хочет ни лишних вопросов, ни тем более слежки, и, если у Эдварда нет возражений, они последуют дальше его маршрутом. Эдварду было такое лишь на руку, а места эти спутник его знал прекрасно, ловко лавируя мимо опасных мест. Теперь они если и проезжали какой-нибудь город, то лишь под покровом тьмы, местами же остановок служили им постоялые дворы, располагавшиеся в совершеннейших захолустьях. Заведения эти были весьма убогого свойства и оставляли, конечно, желать куда лучшего, зато там никто ни о чем не расспрашивал.

День ото дня приязнь двух молодых людей друг к другу лишь крепла, и даже нейтральные темы их разговоров обнаруживали столько общности в их суждениях о различных предметах, что, ясное дело, лед сдержанности не мог простоять слишком долго под жаром вполне понятного любопытства. Первым не выдержал Чалонер:

– Мистер Армитидж, мы путешествуем вот уже несколько дней, обменялись за это время множеством соображений и мнений, но при этом старательно избегаем раскрыть себя и собственные намерения. Если вам так удобнее, просто скажите, и мы поведем себя в прежнем духе. Но если вы доверяете мне, то и я со своей стороны склонен к тому же. По вашей одежде можно предположить принадлежность к партии, которая совершенно не вызывает моих симпатий. Однако ваши манеры и ваши слова настолько не соответствуют вашему одеянию, что вам куда больше пристало носить шляпу с перьями, а не это высокотульное сооружение. По-моему, оно вам служит прикрытием, но если даже я ошибаюсь, то вне зависимости от того, на чьей вы стороне, испытываю абсолютное к вам доверие и отдаю дань вашим сдержанности и благоразумию, которые столь удивительны в наше трудное время. Я несколько старше вас и, вероятно, сумею быть вам гораздо больше полезен, если вы мне хоть что-то расскажете о себе. Предать же мне вас невозможно уже потому, что я обязан вам жизнью. В это хотя бы вы верите?