Рыцарь в потускневших доспехах (Мэйджер) - страница 38

Золотой свет лампы мерцал в белокурых локонах Даллас. Близнецы сидели на своих раскладушках и, тоже слушая сказку, заплетали друг другу косы. Ошейник лохматой серой собаки позвякивал, когда она выискивала блох. В углу бездельничали два кота.

С сияющими глазами Патрик подполз к Кристоферу и позволил ему потеребить свои мягкие пшеничные волосы. От семейного уюта у Кристофера потеплело на душе. Впервые после смерти Салли ему стало лучше.

Когда Даллас дочитала сказку, Стефи уже заснула. Патрик протянул Даллас комикс о Тигре, но она покачала головой.

— Почему мы всегда читаем историю, которую просит Стефи? — Мальчишка уставился на Кристофера:

— Тигр — мой любимый герой.

Кристофер виновато сглотнул.

— Завтра вечером, — пообещала Даллас. — Выключай свет.

Патрик собрался возразить, но Кристофер одернул его взглядом.

Даллас повела Кристофера в холл. Когда она закрыла дверь, они очутились в кромешной тьме. Кристофер облегченно вздохнул. На обложке комикса Патрика он был изображен в маске. И все же встревожился, когда Патрик вытащил свое чтиво.

— Стефи любит эту историю о лошадях, — заметила Даллас. — И я тоже.

— Не думал, что вы — романтик, — прошептал он.

— В реальной жизни мне не везло с мужчинами.

В темноте она призналась, что разочарована в мужчинах, так же, как он — в женщинах. И снова он подивился — почему?

— Какого именно мужчину вы хотите?

— Я, как и Стефи, хочу рыцаря с белыми лошадьми. Только в отличие от нее я уже слишком взрослая и понимаю: жизнь — не сказка. И в ней нет рыцарей.

— Вероятно, потому, что в ней нет принцесс, за которых стоило бы бороться, — цинично заявил он.

— Возьмите меня за руку, — скомандовала она холодно, словно его комментарий был не тем, что она желала услышать.

Его огромная рука обхватила ее изящные пальчики. Они замечательно подходили друг другу. Как всегда, ее прикосновение наэлектризовало Кристофера. Он вообразил их тела вместе, слитыми друг с другом. Он долго держал руку Даллас, теряясь от сладости ее теплого тела во всепоглощающей темноте холла. С этой мыслью он поднес ее пальцы к своим губам и поцеловал их. А потом привлек ее к себе.

— Не обольщайтесь, — осадила его Даллас, потянув к лестнице. — Я веду вас потому, что не хочу, чтобы вы сломали себе шею, наткнувшись на что-нибудь в темноте.

— Спасибо, что привели меня в чувство, — сухо пробормотал он.

Вопреки ее строгости странное расслабляющее тепло разлилось по его телу, когда она вела его через тьму, обходя все препятствия. Казалось: он с ней — в своем доме, со своими детьми. Когда они добрались до освещенной кухни, он не дал ей уйти.