Возвращение (Федотовская) - страница 26

 - Знаешь, дорогая, соль я все-таки предпочитаю употреблять в пищу, а не получать в нагрузку к поцелуям, - сообщил змей-искуситель, насмешливо глядя на меня сверху вниз.

- Я не просила меня целовать, - пробормотала я, отворачиваясь.

- Неужели? – Прошептал он мне на ухо. – Так попроси… и не только это…

- Не дождешься! – Я упрямо мотнула головой.

- Посмотрим, - весело сказал он, выпуская меня из объятий. – Умывайся, я скоро вернусь, - в этот раз он действительно вышел из комнаты.

Этот человек невыносим! Но самое ужасное в том, что он действует на меня особым образом, и, что еще хуже, знает об этом. Я вздохнула и отправилась исполнять приказ этого вредного типа.

Дарт появился в комнате примерно через полчаса, когда я, сидя на кровати, пыталась расчесать пальцами запутавшиеся за ночь пряди. Бросив на кровать ворох какой-то ткани, он вытащил из своего волшебного мешочка деревянную расческу и протянул ее мне. Я с благодарностью посмотрела на него. Терпеть не могу ходить растрепанной.

- Одевайся, и желательно быстрее, - заявил Дарт, а я с интересом разбирала сваленную в кучу одежду. Там была широкая темно-серая юбка в пол, синяя блуза с длинными рукавами, короткая черная накидка, длинные гольфы из тонкого некрашеного хлопка и черные свободные брюки. Я удивленно посмотрела на него:

- Ты предлагаешь мне выбрать, или надеть юбку и брюки одновременно?

- У нас не принято женщинам ходить в брюках, за исключением Лусетрина, ибо в юбке весьма неприлично летать по воздуху. Но так как тебе придется сесть на лошадь, я решил, что брюки под юбкой тебе будут не лишние. И хватит болтать, одевайся, нам давно пора ехать. Жду тебя внизу, завтрак я уже заказал, - и, развернувшись, он вышел из комнаты. Я покачала головой – он невозможен.

Решив лишний раз не злить своего попутчика, я быстро натянула на себя предложенную одежду, с удивлением отметив, что ее будто на меня шили. И хорошо, что юбка длинная, а то выглядывающие из-под нее кроссовки, которые я нашла под кроватью, смотрелись бы весьма экстравагантно.

Подхватив юбку, я захлопнула дверь и спустилась вниз. Дарт, уже поглощавший нечто, что я определила, как яичницу с помидорами, поднял глаза и странно на меня посмотрел. Ну, вот… видимо, в этой одежде я похожа на пугало.

- Отлично выглядишь, - коротко сказал он и вернулся к завтраку.

- Спасибо, - пробормотала я, так и не определив, что это было – комплимент или очередная насмешка.

Покончив с завтраком, мы вышли из таверны, очутившись в небольшом, но, на удивление, чистом, дворе. Слева от входа располагалась конюшня, именно туда быстрым шагом и направился Дарт, я едва поспевала за ним. Перекинувшись парой слов с конюхом, мой спутник отдал ему несколько монет и забрал поводья двух лошадей, а затем взглянул на меня с сомнением.