Идеальный размер (Мецгер) - страница 18

– Правда?

– Мы готовимся к свадьбе, конечно же, обновляем гостевые комнаты для матери мистера Уэлфорда и его сестер. Сейчас там все вверх дном.

Форд не собирался останавливаться здесь на ночь. Упаси Бог, спать в доме бедной вдовы, где рядом нет компаньонки? Скорее всего, он проснется и обнаружит, что угодил в такую же ловушку, что и Джеральд.

– Я снял комнаты в гостинице, и мой камердинер будет поджидать меня с горячей ванной, но мне бы не хотелось скакать верхом под приближающимся ливнем. Дороги и так были в плохом состоянии, когда я ехал сюда, а лошадь, которую я взял внаймы, слишком раздражительная. Мы могли бы побеседовать сейчас, и я не стал бы тревожить вас завтра.

– О, прямо сейчас я очень занята. Сегодня у моего слуги, мастера на все руки, выходной, и у меня очень много дел.

Одним из которых, кажется, являлось отваживание визитеров. Форд не желал признавать поражение – и не хотел, чтобы женщина, которая держит цыплят и носит полинявший, побитый молью плащ, отпускала его, словно слугу. Ну, конечно же, она работала в хлеву.

Виконт посмотрел в этом направлении.

– Я могу помочь. И я хотел бы укрыть свою лошадь от дождя.

Кейти стояла на месте, и ей с каждой минутой становилось все мокрее и холоднее. Ее красивое свадебное платье испорчено, а этот напыщенный, безмозглый пэр беспокоится о своей лошади?

– Ваша лошадь, конечно же, лорд, гм, Форд.

Он улыбнулся, выглядя далеко не таким заносчивым.

– Смешно, не правда ли? Зовите меня просто Форд.

Миссис Коул не улыбнулась в ответ.

– Сожалею, милорд, но в хлеву тоже нет места. Я использую его как склад и держу там цыплят. Наша двуколка и верховые лошади стоят в конюшне сквайра Доддсворта. – Она указала на проселочную дорогу, проходящую за сараем. – Здесь совсем недалеко до его поместья.

– Юный Доддсворт – однокашник моего племянника, как я полагаю.

– Да, старший сын сквайра, Роланд. Он воображает себя денди, к огорчению отца. Если вы пожелаете нанести туда визит, то он будет вне себя от радости, увидев вас. После того, как ваш камердинер позаботится о вас, конечно же. Иначе юношу ждет сильное разочарование. А сквайр тоже будет очень разочарован, если не сможет встретиться с дядей мистера Уэлфорда.

Виконт согласился с тем, что должен заглянуть к сквайру, чтобы поблагодарить их за гостеприимство для Джеральда – в отличие от других жителей Бруквила, которые вовсе не собирались выказывать подобную отзывчивость.

– Так вы говорите, что держите своих лошадей в конюшне Доддсворта?

– Да, в обмен на попытки научить хорошим манерам двух его младших сыновей. По-видимому, это бесполезное занятие, но сквайр был так добр и притворился, что это – равный обмен.