Идеальный размер (Мецгер) - страница 37

– Дядя Джеральда очень красив, ты так не думаешь? – спросила Сюзанна, когда они въехали в деревню.

– Да, очень.

– Намного привлекательнее мистера Доддсворта.

Кейти вынуждена была рассмеяться. Сравнивать сквайра и виконта – это все равно, что сопоставлять рабочую лошадь с чистокровным скакуном.

– Но он не так красив, как Джеральд.

– О, конечно нет. – Джеральд – всего лишь зеленый юнец. Его нос выступает не так сильно, как у дяди – к счастью для внуков, которых ожидала Кейти, – но у Джеральда не было и такого же чувства собственного достоинства, авторитета и элегантности, как у Форда. Только возраст может принести все это мужчине, подумала Кейти, хотя виконт мог иметь такую же ауру уверенности даже в юности.

– Он слегка высокомерен.

– Джеральд?

– Не говори глупостей, мама. Я, конечно же, имею в виду его дядю.

– О, надменность его сиятельства – просто часть существования богатого титулованного джентльмена. Полагаю, люди пресмыкаются перед ним всю его жизнь.

– Значит, ты знакома со многими пэрами? У меня это всего лишь второй, после лорда Мартиндейла.

– Я знаю достаточно пэров. Как ты думаешь, что нам следует выбрать сначала: шелковые цветы или ленты?

Но ей не удалось увести Сюзанну в сторону.

– Хотя он не слишком важничает. Мы с ним мило побеседовали о музыке.

– В самом деле, дорогая? Как славно, учитывая, что он распоряжается имуществом Джеральда.

– У него приятные манеры.

По отношению ко всем остальным, как оказалось. Там, где дело касалось Кейти, виконт не продемонстрировал никаких манер, но она не станет беспокоить Сюзанну своими неприятностями.

– Он же джентльмен. Смею надеяться, что он знает как себя вести. Младшие сыновья сквайра сегодня утром смогут узнать у него гораздо больше, чем я смогла научить их за несколько месяцев.

– Джеральд говорит, что все леди в городе перестали преследовать его.

Кейти щелкнула кнутом над ухом кобылы, чтобы та побежала быстрее.

– Сомневаюсь, что его сиятельство избегает готовых на все женщин.

Теперь засмеялась Сюзанна.

– Если только эти женщины подыскивают себе мужа. Джеральд считает, что его дядя ждет, когда встретит такую же красивую леди, как и его первая жена.

Если подумать, сколько красавиц перебывало в Лондоне за эти годы, то леди Форд, должно быть, и в самом деле была бесценным бриллиантом. Кейти внезапно почувствовала себя некрасивой и старой.

– Невежливо сплетничать о будущем родственнике.

Сюзанна оглядела мать с головы до ног, а затем уставилась на профиль Кейти.

– Знаешь, вчера вечером ты выглядела просто чудесно, когда вот так забрала наверх волосы. Ты должна почаще делать себе такую прическу.