Хедин враг мой - Том 2 (Перумов) - страница 188

Креггер поперхнулся и закашлялся.

— Кому, как не тебе, ведать о власти -золота, гноме? Пусть мы продаём наши мечи и наше искусство, но мы продаём его очень задорого и тем, кто действительно ценит его. Как же нам их предать? Я дралась

Ник Перумов

348 -н--—•—•—М"И—•—•—•—и—н—•—•—•—и-

с Безумными Богами, некоторые из моих товарищей попали к ним в лапы... Они не выдали никого и ничего. Должны ли они были польститься на предлагаемые им богатства?

— Как можно такое сравнивать! — хрипло возмутился Креггер, придя наконец в себя. — Ученики великого Хедина сражаются за добро и справедливость, мы охраняем сон и покой мирных народов Упорядоченного... а ты встала на сторону тех, кто несёт смерть, муки и разрушение!.. Ты напала на нас!..

— Если бы я хотела... я перебила б вдесятеро больше... — Клара отчаянно храбрилась. — И я уничтожила... чудовищ. Не гномов. Не эльфов. Даже орка я пощадила.

— Это были не чудовища! Это были наши товарищи! Наделённые разумом и речью!

— Прости, гноме, со стороны они выглядели, как чудовища. На лбу у них разумность отнюдь не значилась.

Креггер зарычал.

— Волшебница Хюммель, ты вступила в службу к Дальним или же к их ближайшим союзникам. Они куда хуже и опаснее Безумных Богов...

— Чем же? — Знаменитое упрямство Клары Хюммель уверенно брало верх. — По-моему, никакой разницы нет. Безумные Боги были и впрямь кровавыми безумцами. Гекатомбы жертв... Мы должны были это остановить. А что ещё за «Дальние», или там «Ближние», мне поистине неведомо. Поэтому я тебе ничего не скажу, гноме. Кроме лишь того, что вы попытались причинить зло моим детям. Едва не убили младшую дочь. Нарушили слово, когда вели переговоры, — он нарушил. — Она кое-как указала подбородком на

разом подобравшегося Керрета. — После этого нашлись те, кто мне помог. Я помогаю им. И не жди, что я выложу тебе всё и вся, гноме.

— Мы были союзниками, волшебница Хюммель.

— Да. Но ты не доказал мне, что мы должны ими оставаться. Докажи, что ваше дело правое, а моё — нет.

— Как же я тебе докажу, если ты...

— Позволь мне, брат Креггер, — мягко прошелестел Гильтан. — Волшебница Хюммель известна как человек чести. Нет смысла ей грозить. Она замужем за драконом, и, думается, мы знаем этого дракона. Когда этот род выбирает себе в спутницы человеческую женщину, значит, что её отвага и мужество превосходят всякое воображение. Но также всякое воображение превосходит и её упрямство. Она умрёт, но не допустит урона своей чести. Не спрашивай, почему, Креггер. Это так. Поверь, я знаю. У вашего племени давние счёты с драконами, и вы порой бываете... излишне торопливы. Дети госпожи Хюммель — тоже драконы. Когда их попытались... обездвижить, она, конечно же, впала в ярость. И то, что сумела сделать с твоим отрядом, Керрет, не в обиду тебе будь сказано, — прекрасное тому доказательство.