Внезапно он залюбовался на роскошный вид раскинувшийся вокруг. По небу бежали облака, отражаясь в серой, отливающей серебром воде. Золотящиеся песчаные пляжики просто-таки надрывались, приглашая выкупаться. И где-то далеко-далеко, утопая в зелени противоположного берега, вставал дымок паровоза. Все это благолепие каким-то удивительным образом наложилось на состояние молодости и здоровья, и Александр, как-то по-особенному гикнул, наслаждаясь радостью свободы и простоты. Клич его эхом разнёсся над Волгой, да так что даже небольшой пароходик, упорно вспарывавший водную гладь, загудел в ответ.
Всего в детском доме было около двухсот тридцати детей разных возрастов, и когда Александр подошёл к усадьбе, все они находились на уроках. Он притормозил,вспоминая куда ему идти, но из окна второго этажа махнули рукой.
- Белов! Come here!
Взбежав по широкой лестнице мимо бюста Ленина и портретов руководителей Советского государства, он постучался в высокие двери учебного класса и приоткрыл скрипучую створку.
- May I come in?
- Так... - Преподавательница английского, Зинаида Михайловна Герц, неторопливо сняла очки в толстой роговой оправе, и прищурившись посмотрела на своего ученика. - Белов решил сегодня удивить меня до глубины души... - И, перейдя на английский, продолжила, - And tell me Belov where have you been during thaw hole lesson?
-I have been swimming... - Александр развёл руками. -Out of my will.
- Well done! - Учительница кивнула, непонятно что имея в виду. То ли купание, то ли английский язык ученика. Она снова одела очки. - Well, and now tell us a poem which I set for homework yesterday .
Скосив взгляд на учебник девочки на передней парте, Саша увидел лишь заголовок 'Джеймс Джойс'
- I don`t like Joyce. If you allow me, I will read an excerpt from Wilde's "The Ballad of Reading Gaol" .
- Изволь, - от удивления у учительницы запотели стёкла очков, а по классу прокатилась волна приглушённого шума.-Let's try ...
Some kill their love when they are young,
And some when they are old;
Some strangle with the hands of Lust,
Some with the hands of Gold:
The kindest use a knife, because
The dead so soon grow cold.
Some love too little, some too long,
Some sell, and others buy;
Some do the deed with many tears,
And some without a sigh:
For each man kills the thing he loves,
Yet each man does not die.
He does not die a death of shame
On a day of dark disgrace,
Nor have a noose about his neck,
Nor a cloth upon his face,
Nor drop feet foremost through the floor
In to an empty space...
- Enough! - Учительница снова сняла очки и провела рукой по голове словно приглаживая вставшие дыбом волосы. - Take your sit.