Я не боюсь (Коулл) - страница 131

— Я знаю про ее прошлое. Джен сказала.

— Да? И что ты по этому поводу думаешь?

Кит положил обе руки на руль и посмотрел перед собой.

— Я думаю, что у каждого из нас есть свой скелет в шкафу. Ну? Урок морали окончен? Клянусь, что не брошу Дженни после первой же ночи.

— И после второй, — поддакнула я.

— И после второй. И через неделю. Может быть, никогда вообще. Ты довольна?

Внутри, и правда, разлилось облегчение. Кита можно было упрекнуть во многих недостатках, но если он давал слово, то обычно сдерживал его. Хотелось ему верить.

— Теперь да. Заводи мотор.


…«Джорджтаун-Джевереллиз» был моим любимым ювелирным салоном, и, конечно, я посоветовала Киту ехать прямиком туда. Само по себе удовольствие доставляло даже просто зайти в просторное помещение, где в жару всегда стояла прохлада, а со всех сторон, освещенные яркой подсветкой, сияли драгоценности. При нашем появлении навстречу из-за витрины поспешила продавец: миниатюрная рыжеволосая девушка приятной внешности. Она посмотрела восхищенным взглядом на братца, чуть менее восхищенным — на меня, и произнесла слова приветствия. На бейдже, прикрепленном к зеленой форменной жилетке, я прочитала ее имя. Мери.

— Чем я могу вам помочь? — спросила Мери, излучая любезность. — Вы, наверно, хотите выбрать обручальные кольца?

Мы с братцем переглянулись и чуть не рассмеялись.

— Нет. Она моя сестра.

— Нет. Это мой брат.

Как можно было не заметить, что мы похожи, осталось загадкой. Возможно, Мери просто слишком много внимания обратила на внешность Кита, и слишком мало — на мою.

— Простите, — покраснела она.

— Мы хотим выбрать подарок, — объяснил ей братец. — Для моей девушки.

Мери с пониманием кивнула и, пригласив нас следовать за ней, направилась к витринам. Я из любопытства проследила, рассматривает ли Кит ее круглый затянутый в узкую черную юбку зад. Но он был поглощен изучением обширного ассортимента, сверкавшего со всех сторон. Странно.

— Вы хотите комплект или отдельный предмет? — поинтересовалась Мери, останавливаясь у витрины. — Какие камни? Золото или серебро?

— Что? — Кит посмотрел на меня, как турист, оказавшийся в незнакомой стране, на переводчика.

— Если хочешь просто побаловать ее, — посоветовала я, — выбирай колье. Хочешь показать, что серьезно настроен — кольцо.

— Кольцо, — поспешил ответить он. — Конечно, кольцо.

Мери, с видом умной совы, переводила взгляд с меня на братца и обратно.

— Платина, — сказала я ей, — бриллианты. Ничего помпезного. Ничего убогого. Желательно из последней коллекции. Размер… — я посмотрела на свои пальцы, вспоминая руки Джен, — … думаю, как у меня.