Своенравный подарок (Стрельникова) - страница 244

— Ваша светлость, — в голосе родственничка слишком явно слышалась ирония, но Ив не поддался.

Подняв голову от бумаг, он окинул чем-то ужасно довольного недруга рассеянным взглядом.

— Простите, граф, я очень тороплюсь, — обронил он, ничуть не покривив душой.

— Я не займу у вас много вашего драгоценного времени, всего минут десять, — граф и не думал уступать ему дорогу, а учитывая, что разговор происходил в одном из коридоров, обойти его было затруднительно.

И что-то такое было в его торжествующей усмешке, что Ив моментально насторожился, хотя и не подал вида, и решил, что сейчас самое время кое-что проверить из полученных навыков новой магии. Герцог осторожно ослабил щиты, убедился, что злорадное настроение Инсальфа таит в себе какую-то пакость, и мимолётно пожалел, что ещё не умеет проникать глубоко в сознание и читать мысли. Ничего, придворный маг Ариго пообещал, что к концу этого месяца Ив освоит и этот уровень ментального дара.

— Пройдёмте, — скупо бросил Ив и свернул в ближайшую дверь.

Потом обернулся к графу, смерил его взглядом и поднял бровь.

— Я вас слушаю, милорд, — сухо произнёс Ранкур, сунув папку с бумагами под мышку.

Инсальф сразу перестал улыбаться, подобрался и прищурился.

— У нас с вами остался незаконченный разговор, племянничек, — сквозь зубы процедил он, не скрывая презрения. — Надеюсь, в этот раз вы проявите благоразумие в вопросе отказа от престола, ибо в противном случае Ариго узнает, что его наследник не так уж чист и хорош, как ему хочется думать.

Ив демонстративно посмотрел на часы, стоявшие на каминной полке.

— У вас осталось семь минут, — обронил он, сдержав эмоции, его голос звучал ровно и бесстрастно.

— У меня имеются свидетели вашего преступления в некоей маленькой деревне в Ровенне, — не стал ходить вокруг да около граф. — Вы тогда сумели избежать наказания, но это вам не поможет…

— Вашему так называемому свидетелю я мозг наизнанку выверну и заставлю признаться в том, что это вы убили того беднягу, — перебил Ив, не желая дальше выслушивать беспочвенные обвинения. — Здесь вам не безымянная деревня, и не толпа тупых крестьян, которых легко убедить даже в том, что небо — зелёное, — герцог шагнул к Инсальфу, нависнув над ним, и тот невольно отступил, впервые, пожалуй, отметив, что наследник — опасный противник. — Если не хотите неприятностей, граф, утихните и убирайтесь обратно к себе в поместье, — равнодушно произнёс Ранкур. — Ещё раз попытаетесь вмешаться в мою жизнь, я всерьёз возьмусь за расследование той истории в деревне, и поверьте, сухим из воды вы не выйдете. Хорошего дня, ваша милость, — обойдя застывшего статуей Инсальфа, Ив вышел из комнаты и поспешил к дяде, досадуя на то, что с очередными кознями графа всё-таки опаздывает на важную встречу.