Клиника смерти (Сэпир, Мерфи) - страница 11

Римо приблизился к едва различимому во тьме Чиуну, стоявшему на тротуаре, остановился и застыл, слившись воедино с опорами моста, уходившими в темноту.

– Можешь начинать, – сказал Чиун.

– Начинать? Я уже закончил, папочка.

– В самом деле? Может быть. Я не следил. Я думал о моем доме за океаном. Холодными утрами я думаю о Синанджу. Думаю о том подарке, который ждал бы меня, если бы я был дома. Не знаю, как он выглядел бы – возможно, она была бы изящна, как эта ваша певица, но важен не объем груди или бедер, важна сама мысль. О, если бы я был дома!..

– Я не могу подарить тебе человека, папочка.

– Кто я такой, чтобы надеяться на благодарную память того, которому я так много дал?

– Если ты хочешь чего-нибудь тепленького, я достану тебе корову.

– У меня уже есть одна корова. Она дерзит мне, – сказал Чиун.

Услышав знакомое характерное хихиканье, Римо понял, что услышит эту фразу еще не раз и не два. Вместе с хихиканьем.

– У меня уже есть корова, и она дерзит мне, – повторил Чиун.

Чтобы не слышать его смех, Римо вновь побежал по перилам над водами залива. Добежав до конца моста он услышал пронзительные крики, ворвавшиеся в его мир:

– Вот он. Остановите его! Боже мой! Он идет боком, невероятно. Смотрите, как быстро. Собирается прыгать. Вон, тот парень на мосту. Остановите его!

Вернувшись к Чиуну, Римо удостоился одобрительного кивка и спрыгнул с перил.

– В Персии шах подарил бы Мастеру Синанджу собственную дочь. В Риме император однажды предложил плененную королеву. Вожди сельджуков прекрасно знали, как должным образом выказать свое уважение к Синанджу. В Африке лони продемонстрировали тебе, какие почести надо оказывать Мастеру Синанджу. А в Америке… В Америке я получил корову. Дерзкую болтливую корову.

– На ужин опять будет рыба, папочка? – спросил Римо, меняя тему разговора, хотя они обедали всего несколько часов начал.

– Если эта рыба не окажется чересчур болтлива, – сказал Чиун и опять захихикал.

Полицейская машина, сверкая огнями, промчалась мимо них к другому концу моста.

– Кажется, меня там кто-то заметил.

– Неповоротливость и неуклюжесть всегда привлекают внимание. Истинное совершенство – вещь незаметная.

– Еще раз спасибо за веселое Рождество, папочка.

Они возвратились в свои апартаменты с окнами на залив, арендованные на время отдыха. Там Римо обнаружил, что куст, росший во дворе, вырван с корнями и установлен посередине ковра, а вокруг все заляпано грязью. На ветках висели два пробитых теннисных мяча, лопнувший мяч для гольфа и кусок яблока. Сооружение венчала желтая лампочка из аппарата для отпугивания насекомых.