Алета (Завойчинская) - страница 243

ГЛАВА 2

Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса.

NN

осле банка мы еще немного погуляли. Шер все пытался помириться, а я, старательно затолкав обиду и злость на дно души, пыталась отвечать ему спокойно и не срываться периодически на рык. Потому что все еще было обидно. Очень обидно. Гадко от того, что меня использовали, и уже не осталось прежнего доверия к нему. Но в то же время я понимала, что объявлять ему вендетту глупо. Взрослые же люди.

В нашей истории надо как-то попытаться решить все миром, минуя стадию «Ты мне больше не подружка, ты мне больше не дружок. Не играй в мои игрушки…»>{45} И поэтому я старательно делала вид, что все нормально, что я в состоянии общаться. Не знаю, может, в один прекрасный день что-то изменится или я изменюсь, и прежнее отношение к Шеру вернется, но пока что мне было трудно вести себя с ним нормально.

Во дворец мы вернулись усталые, голодные, замерзшие, но крайне довольные прогулкой. А главное, мы закупили все, что нужно. Теплую местную одежду, оружие для Делана и Кирама и коняшек для всех троих аэрлингов. Компашка, прибывшая с нами из долины Аэллера, тоже уже прихорошилась и выглядела одетой по сезону и вполне респектабельно. Я с удовольствием оглядела Мертона. Нет, все-таки какая ж я умничка, что вытащила его оттуда, вот прямо люблю себя, хорошую. До чего классный парень получился, как только снял с себя эту жуткую белую хламиду и переоделся в нормальную мужскую одежду. Он, заметив мой оценивающий взгляд, ласково мне улыбнулся.

– Алета, что у тебя с этим жрецом? Почему он так на тебя смотрит? – Шер, заметивший улыбку Мертона, немедленно сбился с шага и притормозил.

– Ничего. Он мой друг, очень хороший. А что? – Я улыбнулась Мертону в ответ.

– Насколько хороший? С чего это он так тебе улыбается? – Шер начал заводиться.

– Шер, не доставай ее. Мертон – бывший жрец, этим все сказано, – заступился за парня Илмар.

– Ах вот как? И что этим сказано? И с какой, интересно, стати этот бывший жрец так смотрит на мою жену? – Шер уже открыто психовал.

– Ох, Шер, не веди себя, как ревнивый котэ. Я тебе уже сказала, что Мертон – мой друг. – Я устало посмотрела на дроу. – И вообще, ты начинаешь утомлять своей ревностью, я, кажется, не давала тебе повода считать меня своей собственностью. Если тебе интересно, с чего он так на меня смотрит, то возьми и спроси его сам. А мне сцены закатывать прекрати, у тебя нет на это ни малейшего права.

– И спрошу. – Шер стремительно подошел к Мертону, который все это время стоял в стороне и слушал наш базар. – Ты…