Римо с отвращением огляделся. Ему вдруг вспомнилась книга, попавшаяся на глаза пару лет назад, - в ней автор пытался оправдать подобный вандализм, называя его новым типом городского народного искусства. Тогда Римо не придал ей значения, поскольку автор был помешанным на насилии чудаком, пытающимся найти правду, красоту и вечные истины в профессиональном боксе, воине, бунтах, надругательстве над женщинами и грабежах.
- Мы бы могли встретиться где-нибудь в ресторане, - сказал Римо, усаживаясь на сиденье возле Смита. - Но только не здесь.
- Конгресс снова вышел на тропу войны. Так что излишняя осторожность нам не повредит, - объяснил Смит.
- Все равно цепочка замыкается на президенте, так что, пока он на месте, нам ничего не грозит.
- Это верно, - ответил Смит уклончиво; говорил он сдавленным, бесстрастным голосом, словно эмоции стоили денег, а он не хотел платить.
Поезд накренился, проходя поворот; скрежет колес больно резанул Римо по ушам.
- Как бы там ни было, - добавил Смит, - но по всему выходит, что Бобби Джека Биллингса похитили.
- Да кому он нужен?
- Не знаю. Пока требований о выкупе не поступало.
- Наверняка пьет где-нибудь, - высказал догадку Римо.
Смит покачал головой и поправил лежащий на коленях "дипломат", словно отсутствие аккуратности могло принести штрафные очки при выведении окончательной оценки за прожитую жизнь.
- Он слишком известная личность, - наконец изрек Смит. - Его бы наверняка где-нибудь обнаружили, но он бесследно исчез. - И Смит в двух словах описал обстоятельства, при которых пропал Бобби Джек Биллингс.
Поезд подъезжал к станции на 51-й улице. Римо покачал головой.
- Значит, на месте преступления найдены звезда Давида и свастика?
- Да. Мы их, конечно же, проверили, но это просто дешевые значки и могли быть куплены где угодно.
- А последними его видели арабы? - задал Римо новый вопрос.
- Ливийцы, - уточнил Смит.
- Не знаю, что вы думаете по этому поводу, но я лично считаю, что все это дело высосано из пальца.
- Вам это кажется немного невероятным?
- Весьма маловероятным.
- Мне тоже.
Поезд резко тронулся, так что Смит откинулся на сиденье.
- Тем не менее вполне возможно, - продолжал он, - что Биллингса похитила какая-то банда, имеющая связи за границей. Президент слишком уж им дорожит, и похищение могут использовать, чтобы шантажировать президента. Хотя такая возможность беспокоит меня меньше всего.
- Что же вас тогда беспокоит?
- Что президент сам отдал приказ о похищении, - ответил Смит.
Римо покачал головой.
- Не думаю. Помните, речь идет о Вашингтоне. Президенту со всей его командой вряд ли удастся даже найти там ресторан, где подают яичницу, не то, что организовать похищение. Но если вы и правы, какой в этом смысл?