– Но есть еще и «во-вторых», – произнесла я вслух, внимательно глядя на Данте. – И, полагаю, оно касается тех, кому захочется прибрать месторождение к рукам?
– Ты совершенно права, – с нарочито беззаботным видом произнес Данте. – Такое месторождение точно не останется без внимания: любители чужой собственности непременно найдутся.
– Но ведь земля, на которой находятся залежи, принадлежит тебе, – нахмурилась я. – Есть кто-то, кто может претендовать на нее по вашим законам?
– Строго говоря, нет, – ухмыльнулся Данте.
– А если нестрого?
А если нестрого, – он принялся загибать пальцы, – то хозяина вожделенного имущества можно убить, чтобы его земля перешла к наследникам. Можно оклеветать перед королем, чтобы землю у него отобрали и передали человеку «более достойному». А можно самому затесаться в род Эльванди – например, женить его наследника на своей дочери.
– У тебя есть конкретные опасения? – хмурясь, спросила я.
– Нет. Пока нет, – покачал головой Данте. – Все это – стандартные схемы, которые нередко задействуют, когда речь идет о солидном куше.
– И что ты станешь делать?
Моя тревога возрастала с каждым словом.
Данте небрежно передернул плечами.
– То, что должен. Прослежу за тем, как начнут разрабатывать месторождение. Королю я уже написал. Ну а заодно имеет смысл более серьезно отнестись к системе охраны. Сандра, не волнуйся, – добавил он, заметив, как я с силой сцепила руки. – Похоже, я тебя запугал. А в сущности, я просто брюзжу оттого, что мне лень заниматься кучей новых дел, ставших неизбежными после открытия искателей. Запомни: тебе ничто не угрожает. У меня хорошие отношения с королем – настолько, насколько такое вообще возможно. А уж арканзийцам он эти залежи никогда не отдаст. Сейчас, когда в Галлиндии обнаружилось столь значимое месторождение магических камней, король ни за что не уступит его другому государству.
– Данте, – сердито проговорила я, распрямив плечи, – а тебе не приходило в голову, что я могу беспокоиться не за себя, а, например, за тебя?
Он посмотрел на меня вопросительно, я бы даже сказала, испытывающе, и, кажется, собирался что-то сказать, но в этот момент через все тот же многострадальный куст перескочил Ренцо.
– Вот ты где! – воскликнул он, обращаясь к Данте, но одновременно приветственно подмигивая мне. – Отдохнул? Тогда давай, вперед: к тебе уже выстроилась очередь из целых пяти человек. Все жаждут тебя лицезреть и главное – обсудить дальнейшую судьбу камней. А также ту выгоду, которую они с этого поимеют.
– Меня не было-то всего ничего, – проворчал Данте, поднимаясь, однако же, со скамьи. – Когда их успело собраться так много?