Горький ветер свободы (Куно) - страница 174

– Зубы заговаривает, – заявил незнакомец мужчинам в черном, которые, по-видимому, являлись местными стражами порядка. К своему ужасу, я увидела, что те кивают в знак согласия. – Сюда ходят приличные люди, которые не промышляют кражами, – вновь повернулся ко мне он. Выражение лица было такое, будто бедняге приходилось разговаривать с гадюкой. – А вот ты наверняка затесалась в порядочное общество именно затем, чтобы воровать кошели!

От возмущения я вскочила на ноги, но рука человека в форме тяжело опустилась мне на плечо, заставляя снова сесть.

– Я ничего подобного не совершала, – обратилась я к стражу порядка, стараясь сохранять видимое спокойствие, хотя руки начинали трястись. – Этот человек ошибается или же умышленно вводит вас в заблуждение.

«Потерпевший» лишь усмехнулся. Прочитать его мысль было легко: «Кому поверят – мне, уважаемому господину, или тебе, неизвестно откуда взявшейся рабыне-чужестранке?». Увы, поведение людей в форме целиком и полностью подтверждало его точку зрения.

– Мы во всем разберемся, – заверил меня страж порядка таким тоном, что я сразу поняла: ни в чем особо разбираться не будут. Эти люди уже нашли своего виноватого, точнее виноватую, и напрягаться им теперь ни к чему. – Прошу вас добровольно пройти с нами.

– Куда?

Я все еще пыталась сохранять спокойствие, но сердце колотилось в бешеном ритме.

– К месту вашего заключения, – последовал бесстрастный ответ.

– Что значит «заключения»? – возмутилась я. – Мы ведь с вами только что пришли к выводу, что в ситуации еще надо разобраться?

– Простите. К месту вашего временного заключения, – со смешком исправился человек в форме. – Извольте встать и пройти с нами, пока мы не применили силу.

Я резко вскинула голову, услышав эту угрозу. Данте был прав. Вот он, мир, в котором существует рабство. Пусть даже здесь не Арканзия. Все равно. Любого конфликта, малейшего навета достаточно, чтобы виноватым выставили именно человека с драконом.

Мне, разумеется, пришлось подчиниться приказу.

– Господа! – окликнул стражей порядка хозяин чайной, с которым я была знакома и который до сих пор молча наблюдал за развитием событий. – Эта женщина – рабыня самого дона Данте Эльванди. Не думаю, что он обрадуется, узнав, что вы взяли ее под арест без его ведома.

Я с силой сжала спинку стула, с которого только что встала. Надо же, не ожидала помощи с этой стороны. Хотя тот факт, что единственным моим шансом на спасение являлась формулировка «рабыня дона Эльванди», заставил болезненно поморщиться.

– Это действительно так? – спросил меня человек в форме.