Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона (Гаврилова) - страница 70

Меня вновь слегка передёрнуло от этого прозвища, а Катарина выпалила:

— Но она меня бесит! Она… она…

Девчонка взяла паузу, шумно вздохнула, сделала несколько шагов, и заговорила вновь:

— У меня такое чувство, что этот дракон ему дороже всех. Что если встанет выбор, герцогство или она, то он её выберет. Что он в любом случае, всегда, выберет это маленькое страшилище! Мама, я понимаю, прозвучит глупо, но Астра тревожит меня гораздо сильнее, чем шлю… ну то есть кузина.

Маленькая обворожительная я не выдержала и усмехнулась, а графиня застонала.

— Катарина, ну что ты несёшь? — И чуть помедлив: — Признайся, ты просто ищешь повод отомстить за любимое платье.

Виконтесса выводу не обрадовалась и явно хотела возразить, но мать такой возможности не дала. Продолжила наставительно:

— Испорченное платье — очень маленькая плата за брак с таким человеком как Данчик. Ты знаешь, сколько у него золота? Да твой отец в тысячу раз беднее! А ещё… — Сиция понизила голос до едва различимого шепота, — …мне тут сообщили, что он розовые бриллианты из последнего путешествия привёз. Целый огромный ларец! Знаешь сколько платьев ты сможешь на эти камни купить? Море!

— Но дракон… — после ну о-очень долгой паузы вякнула Катарина.

— Терпи! — отрезала мать.

Виконтесса тяжело вздохнула и промолчала, а я печально покачала головой.

Увы, но моя догадка насчёт информатора подтвердилась. Графскому семейству действительно доносили и это, как ни крути, была проблема, причём довольно серьёзная. И мне требовалось рассказать об этой проблеме Дантосу.

А вот желания рассказывать об отравителях для кузины как-то не возникло. Да и смысл? Ведь кузины в этих стенах пока не предвидится.

В итоге, выждав ещё несколько минут, я свой шпионский пост покинула. Подозревала, что оставшись смогу услышать что-то ещё, но торчать под дверью и дальше уже не могла.

Увы, но я успела жутко устать от той грязи, в которой наши гостьи плескались. Хотелось вернуться в стан порядочных людей. Например, к двум мужчинам, которые чемоданы с женской одеждой воруют…

Дантос и Вернон нашлись там же, где я их оставила — то есть в кабинете. Они сидели, пили кофе и тихо о чём-то беседовали. Но едва на пороге появился карликовый дракон, разговор прервался. Я же удостоилась странноватого:

— Ну наконец-то.

После этого блондинчик отставил чашку и встал, а брюнет и вовсе вскочил. Маг метнулся к письменному столу, подхватил со столешницы какой-то свёрток, а герцог Кернский сказал, обращаясь к удивлённой мне:

— Мы в склеп. Ты с нами?

Я совсем растерялась, нервно переступила с лапки на лапку, но кивнула. Однако спросить по какому поводу сия прогулка не успела — Дантос уже шагал к двери, Вернон мчался за ним.