Угадай, о чем я думаю (Хок) - страница 59

Всю дорогу она, прикрыв руками глаза, тихонько плакала. В отчаянии она не переставала себя спрашивать, что же ей делать. Ей хотелось куда-то спрятаться, остаться наедине со своей болью, никого не видеть.

Но она точно знала, что это не поможет. Нужно с головой погрузиться в работу, сконцентрироваться на других вещах, только бы не думать о Пите.

«Если бы хоть ба была дома, — тоскливо подумала Бетси, — но ведь она у своей подруги в Батон-Руже и вернется только через несколько дней».

Дома Бетси встала под душ, сначала горячий, потом холодный. Ее не волновало, что она опаздывает на работу. Важнее всего — восстановить душевное равновесие. Никто не должен знать, что происходит у нее внутри.

Чтобы не были заметны зареванные глаза, она не пожалела времени на тщательный макияж. В довершение всего она немного подвела губы и нанесла на скулы чуточку румян.

Она надела бежевый костюм в сочную оранжевую продольную полоску и блузку с глухим воротом. Веселенький оранжевый галстук подчеркивал общее жизнерадостное впечатление.

Бетси прибыла в Мемориальный госпиталь с получасовым опозданием. По дороге она придумала подходящую отговорку, но, к счастью, первый визит был неожиданно отменен, и ей не пришлось ни перед кем оправдываться.

Была пятница, и Бетси должна была работать только до обеда. Собираясь домой, она позвонила в отделение Джил и оставила для подруги, которой не оказалось на месте, сообщение о том, что традиционная игра в теннис отменяется. Бетси радовалась, что не застала саму Джил. В настоящий момент ей ни с кем не хотелось обсуждать свои чувства.

Дома Бетси ждал сюрприз. Досрочно вернувшаяся бабушка встретила ее на террасе.

— Ты же собиралась остаться до вторника. Что-то случилось? — удивленно спросила Бетси. У миссис Фонтено не было привычки без важных причин менять свои планы.

— Этот вопрос я хотела бы задать тебе, детка. — Бабушка выглядела очень элегантно в своем черно-лиловом дорожном платье. Подойдя к внучке, она расцеловала ее в обе щеки, потом взяла под руку и подвела к плетеному креслу.

Бетси безвольно повиновалась. Поджав губы, она с трудом сдерживала слезы. Нервы были на пределе, съежившись в кресле, она зарыдала.

— Он меня не любит, ба, — всхлипывала она, дав волю слезам. — Правда, он постоянно повторяет, будто любит, но я ему не верю. Я нужна ему только для приятного времяпрепровождения. А если что-то вмешивается, он попросту отодвигает меня в сторону.

Бабушка присела на подлокотники и погладила Бетси по голове.

— Тебе надо как следует выплакаться, детка, — ласково сказала она. — Вот увидишь, сразу станет легче.